431. The observer for Greece orally revised the draft resolution by amending the fifth preambular paragraph and paragraph 16. | UN | 431- ونقح المراقب عن اليونان شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة 16منه. |
22. The observer for Greece made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | 22 - وأدلى المراقب عن اليونان ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The observer for Greece stated that the Turkish Muslim minority was free to practise their religion, culture and language. Freedom of association was guaranteed both in law and practice. | UN | وقال المراقِب عن اليونان إن الأقلية المسلمة التركية حرة في ممارسة شعائرها الدينية وثقافتها ولغتها، وإن حرية تكوين الجمعيات مكفولة في القانون والممارسات. |
That exemption had subsequently been invoked not only for Greece but also for Ireland and Portugal. | UN | وفيما بعد، تم التذرع بالإعفاء ليس فقط بالنسبة لليونان ولكن أيضا لأيرلندا والبرتغال. |
And, finally, history suggests that a Marshall Plan for Greece might actually work. | News-Commentary | وأخيرا، يشير التاريخ إلى أن خطة مارشال من أجل اليونان قد تنجح بالفعل. |
The European perspective of the countries of our region has been a strategic choice for Greece. | UN | والمنظور الأوروبي لبلدان منطقتنا كان خيارا استراتيجيا بالنسبة إلى اليونان. |
The relevant rate for Greece is 97.8 per cent, whereas the average rate for the OECD countries is 97.2 per cent. | UN | فمعدل التسجيل والالتحاق في اليونان يبلغ 97.8 في المائة، في حين يبلغ المعدل المتوسط في بلدان منظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي 97.2 في المائة. |
241. The draft resolution was orally revised by the Observer for Greece as follows: | UN | ١٤٢- ونقح المراقب عن اليونان مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
The observer for Greece discussed his country's prevention efforts, including through education. | UN | 52- وشرح المراقب عن اليونان جهود الوقاية في بلده، بما في ذلك الوقاية من خلال التثقيف. |
40. The observer for Greece affirmed Greece's commitment to safeguarding minorities, including providing for minority education. | UN | 40- وأكد المراقب عن اليونان التزام بلده بحماية الأقليات، بما في ذلك توفير التعليم لها. |
102. An interactive discussion ensued, during which a statement was made by the representative of Italy, as well as by the observers for Greece, the Dominican Republic, Papua New Guinea, Tuvalu, Senegal, Cape Verde and India. | UN | 102 - وقد تبع ذلك مناقشة تحاورية، وأدلى خلالها ممثل إيطاليا ببيان، وكذلك أدلى ببيانات المراقبون عن اليونان والجمهورية الدومينيكية وبابوا غينيا الجديدة وتوفالو والسنغال والرأس الأخضر والهند. |
169. The observer for Greece orally revised paragraph 3 to include " as well as the reported " in the last part of the last phrase. | UN | 169- ونقَّح المراقب عن اليونان شفوياً الفقرة 3 بإدراج عبارة " وكذلك الاعتداءات المبلغ عنها " في الجزء الأخير من الجملة الأخيرة. |
3. According to the observer for Greece, article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention on Human Rights should not be applicable to this particular case. | UN | ٣ - وقال المراقب عن اليونان إنه لا يجوز في هذه الحالة الخاصة تطبيق المادة ١ من البروتوكول اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
170. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the observers for Greece (15th) and Iraq (19th). | UN | ١٧٠- وأدلى المراقبان عن اليونان )٥١(، والعراق )٩١( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله. |
718. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of Bangladesh (26th) and the observer for Greece (25th). | UN | ٧١٨- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثل بنغلاديش )٦٢( والمراقب عن اليونان )٥٢(. |
26. The issue of missing persons was particularly important and sensitive for Greece. | UN | 26 - واستطردت قائلة إن قضية المفقودين هامة وحساسة بوجه خاص بالنسبة لليونان. |
392. The Documentation Unit is an innovative application, not only for Greece but also at the European level: | UN | ٢٩٣ - ووحدة التوثيق هي تطبيق مبتكر لا بالنسبة لليونان فحسب بل أيضا على المستوى اﻷوروبي، من حيث: |
The EU’s leaders will try hard to keep the IMF at bay. This is not good news for Greece – or for anyone who cares about global financial stability. | News-Commentary | سوف يبذل زعماء الاتحاد الأوروبي قصارى جهدهم لإبقاء صندوق النقد الدولي في وضع حَرِج. وهذا ليس بالنبأ الطيب بالنسبة لليونان ـ أو بالنسبة لأي شخص يهتم بالاستقرار المالي العالمي. |
It has also been confirmed that the construction at Paphos in south Cyprus of an air force base for Greece will be completed by the end of 1997. | UN | وتأكد أيضا أن بناء قاعدة للقوات الجوية في بافوس في جنوب قبرص من أجل اليونان سيجري استكماله في موعد غايته نهاية عام ١٩٩٧. |
They fought hard for Greece. | Open Subtitles | لقد قاتلوا بقوة من أجل اليونان |
Special Envoy of the Secretary-General for Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Inventory recalculations, in particular for Greece and the United States of America | UN | إعادة حساب قوائم الجرد، ولا سيما لدى اليونان والولايات المتحدة الأمريكية |
As explained in paragraph 11 above, the ERTs formulated a question of implementation each for Greece and Canada. | UN | 16- وعلى النحو الموضح في الفقرة 11 أعلاه، صاغت أفرقة خبراء الاستعراض مسألة التنفيذ لكل من اليونان وكندا. |