"for half a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة نصف
        
    • لنصف
        
    • مقابل نصف
        
    • لأكثر من نصف قرن
        
    • لمدّة نصف
        
    • مدى نصف
        
    • من أجل نصف
        
    • طيلة نصف
        
    Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. UN وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام.
    If we get all that, we can live for half a year. Open Subtitles اذا حصلنا على كل ذلك الطعام سنستطيع العيش لمدة نصف عام
    I've been waiting for this time for half a century, Open Subtitles انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن
    Paul, can you stop being a fag for half a second? Open Subtitles بول هل يمكنك أن تتوقف عن كونك وقحا لنصف ثانية؟
    Well, if these two will keep their sweaty paws off each other for half a second, I'll explain. Open Subtitles حسناً ، لو أن هذان الإثنان يبقيان قبضاتهم ذات العرق بعيداً عن بعضهم لنصف ثانية سأوضح
    You'd be getting a better product for half a million dollars less. Open Subtitles أنت تحصل على منتج أفضل مقابل نصف مليون دولار أقل
    Once again, some 99 per cent of Member States, including the closest political partners of the United States, have appealed to that country to lift the blockade, which has been in place for half a century. UN مرة أخرى هناك زهاء 99 في المائة من الدول الأعضاء، بمن فيها أقرب الشركاء السياسيين للولايات المتحدة، ناشدت ذلك البلد رفع الحصار الذي ما برح مفروضا لأكثر من نصف قرن.
    Hey, Joe, do you know we've been walking for half a mile? Open Subtitles مهلا، جو ، هل تعرف كنا المشي لمدة نصف ميل ؟
    Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. H. Reporting UN ونتيجة لفروق التوقيت بين المناطق، يتاح لذلك المكتب استعمال النظام لمدة نصف يوم العمل فقط.
    " On 5 March 1996, the Israeli security forces closed down the following establishments in Hebron for half a year: UN " وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ قامت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بإغلاق المؤسسات التعليمية التالية في الخليل لمدة نصف سنة:
    Taiwan was occupied by Japan from 1895 and was subject to Japanese colonial rule for half a century. UN واحتلت اليابان تايوان في عام ٥٩٨١ وأرضختها لحكمها الاستعماري لمدة نصف قرن.
    It's £100,000 for half a second and 1mph top speed. Open Subtitles انها £ 100،000 لمدة نصف سرعة أعلى الثانية و1mph.
    Your company commander is in difficulties and has been indicted for half a year. Open Subtitles قائد دوريتك كان يعاني من صعوبات ولم يغادر المعسكر لمدة نصف سنة
    They even banned music for half a century and more because beauty distracts from worshipping God. Open Subtitles حتى أنهم حظروا الموسيقى لمدة نصف قرن وأكثر وذلك لأن الجمال يلهى عن عبادة الرب
    I-I worked there for half a summer 20 years ago. Open Subtitles لقد عملت هناك لنصف العطلة الصيفية منذ 20 عاما
    The embargo, which has lasted for half a century, is a flagrant and systematic violation of the human rights of the Cuban people. UN فهذا الحصار، الذي استمر لنصف قرن، هو انتهاك صارخ ومنهجي لحقوق الإنسان للشعب الكوبي.
    As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. UN وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي.
    Some of these bitches would suck it for half a cigarette. Open Subtitles بعض من هذه الساقطات ستفعلها مقابل نصف سيجاره
    In a country where freedom of expression has been off limits for half a century, the Internet had at first proven to be a godsend: people poured their enthusiasm into it by building Web sites and personal homepages. News-Commentary في بلد حيث ظلت حرية التعبير من قبيل تجاوز الحدود لأكثر من نصف قرن من الزمان، فقد كانت الإنترنت في البداية بمثابة هدية من الله: حيث تهافت الناس على صب حماسهم فيها من خلال إنشاء المواقع والصفحات الشخصية. والآن وجد هؤلاء الناس أنفسهم وقد أصبحوا عرضة لملاحقة مكاتب الأمن العام.
    We're gonna be on a boat for half a year. Open Subtitles سنكون على قارب لمدّة نصف السنة
    Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century. UN من خلال برامجه للتعاون الدولي، ما برح يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان الناشئة حديثاً والنامية على مدى نصف قرن.
    Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun'of dead merch they can't push. Open Subtitles فقط مُتهور أو مُتكلف يجازف بالسجن من أجل نصف سلعة لا يستطيع تسويقها
    This is an opportune time to highlight the important role that the Agency has played for half a century in the promotion of peace and development. UN وهذه فرصة لإبراز الدور الهام الذي ما زالت تضطلع به تلك الوكالة طيلة نصف قرن من الزمان في تعزيز السلم والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus