"for having hosted" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستضافتها
        
    • على استضافتها
        
    • على استضافة
        
    • لاستضافتهما
        
    • باستضافتها
        
    • لقيامها باستضافة
        
    • لأنها استضافت
        
    I thank the Government of Uganda for having hosted the meeting. UN وأتقدم بالشكر إلى حكومة أوغندا لاستضافتها هذا الاجتماع.
    The Secretary-General had expressed his appreciation to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for having hosted those direct talks, for the second time. UN وأعرب الأمين العام عن امتنانه لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لاستضافتها هذه المحادثات المباشرة، للمرة الثانية.
    In closing, I wish to join all those speakers who paid tribute to the Government of Denmark for having hosted the World Summit for Social Development and for its active role both in the preparation and in the follow-up to the Summit. UN وختاما، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين أشادوا بحكومة الدانمرك لاستضافتها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ولدورها الفعال في التحضير للمؤتمر وفي متابعته أيضا.
    I wish to thank the Government of Egypt for having hosted the meeting, which was the first multilateral gathering on Iraq outside the Security Council. UN وأود أن أشكر حكومة مصر على استضافتها هذا الاجتماع الذي كان أول اجتماع متعدد الأطراف يُعقد بشأن العراق خارج مجلس الأمن.
    I wish once again to thank the Government of Colombia for having hosted that first Meeting, which was so important to our Ministers of Culture. UN وأود أن أشكر مرة أخرى حكومة كولومبيا على استضافتها الاجتماع اﻷول الذي كان مهما للغاية لوزراء الثقافة في بلداننا.
    I am thankful to the Government of Germany for having hosted the Bonn meeting, which brought about so many changes in Afghanistan. UN وأشكر حكومة ألمانيا على استضافة اجتماع بون، الذي أسفر عن تغييرات عديدة في أفغانستان.
    The heads of Government expressed their gratitude to the Government and people of Barbados for having hosted their seventeenth meeting. UN تقدير أعرب رؤســاء الحكومــات عــن امتنانهــم لحكومة وشعب بربادوس لاستضافتهما اجتماعهم السابع عشر.
    1. Expresses its gratitude to the Government of Tunisia for having hosted the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis from 16 to 18 November 2005; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة تونس لاستضافتها المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    33. I wish to take this opportunity to express my appreciation to the Government of Germany for having hosted the Berlin talks, as well as to my Personal Envoy for his continued efforts in fulfilment of the mandate entrusted to him. UN 33 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة ألمانيا لاستضافتها محادثات برلين، ولمبعوثي الشخصي لما يبذله من جهود متواصلة من أجل الاضطلاع بالولاية التي أسندت إليه.
    In that regard, she welcomed the regional seminars, which enabled representatives of the Territories and civil society to engage representatives of Member States of the United Nations in discussion, and thanked the Government of Papua New Guinea for having hosted a seminar in 2004. UN وقالت إنها ترحب بعقد حلقات دراسية إقليمية تسمح لممثلى تلك الأقاليم والمجتمع المدنى بها بمناقشة ممثلى الدول الأعضاء فى الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة ، وتوجهت بالشكر إلى بابوا غينيا الجديدة لاستضافتها حلقة دراسية تعقد فى عام 2004.
    2. The Foreign Ministers and representatives expressed their appreciation to His Majesty's Government of Nepal for having hosted the meeting and provided a briefing on the current state of development of Lumbini, the birthplace of Lord Buddha, Apostle of Peace. UN 2 - وقد أعرب وزراء الخارجية والممثلون عن تقديرهم لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال لاستضافتها الاجتماع وتقديمها إحاطة عن الحالة الراهنة لتنمية لومبيني، مسقط رأس الإله بوذا، رسول السلام.
    Her delegation therefore commended the Government of Portugal for having hosted the World Conference of Ministers Responsible for Youth in August 1998, and supported the measures proposed in the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes. It also welcomed the recommendations of the Third World Youth Forum of the United Nations System, which were designed to promote youth participation for human development. UN لذا يثني وفدها على حكومة البرتغال لاستضافتها المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في آب/أغسطس ١٩٩٨ ويؤيد التدابير المقترحة في إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب، ويرحب فضلا عن ذلك بتوصيات منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي الثالث للشباب التي تستهدف تعزيز مشاركة الشباب في التنمية البشرية.
    41. Her delegation wished to thank the Government of Portugal for having hosted the World Conference of Ministers Responsible for Youth in Lisbon, and welcomed the commitments and recommendations contained in the Lisbon Declaration which would contribute to the implementation of the World Programme of Action for Youth. She looked forward to its adoption by the General Assembly at its next session. UN ٤١ - ويحرص وفد الفلبين على شكر حكومة البرتغال لاستضافتها في لشبونة المؤتمر العالمي لوزراء الشباب، وتشيد بالتعهدات والتوصيات الواردة في إعلان لشبونة، والتي من شأنها أن تسهم في تنفيذ خطة العمل للشباب، ويعرب وفد الفلبين عن أمله في أن تعتمد الجمعية العامة هذا النص في دورتها القادمة.
    The SBI thanked the Governments of the Philippines, Gabon and Colombia for having hosted the regional hands-on training workshops on the use of the software that were organized by the secretariat. UN وشكرت الهيئة الفرعية حكومات الفلبين وغابون وكولومبيا على استضافتها لحلقات العمل التدريبية التطبيقية الإقليمية المتعلقة باستخدام البرامجيات التي نظمتها الأمانة.
    The Stockholm conference on sexual abuse of children has awakened world opinion, and I should like to thank the Swedish Government for having hosted and organized this conference, which shocked us all into action. UN ومؤتمر ستوكهولم المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال قد أيقظ الرأي العالمي، وأود أن أتوجه بالشكر الى الحكومة السويدية على استضافتها وتنظيمها لهذا المؤتمر، الذي صدمنا فدفعنا الى العمل.
    30. During the discussion that ensued, numerous representatives expressed their gratitude to the Government of Argentina for having hosted the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires in December 2001. UN 30- وأثناء المناقشات التي تلت ذلك، أعرب عديد من الممثلين عن امتنانهم لحكومة الأرجنتين على استضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Rwanda thanked Burundi, the Democratic Republic of Congo, Uganda, the United Republic of Tanzania and other countries of Africa for having hosted Rwandan refugees and for bearing with the socio-economic, political, administrative and environmental consequences of their presence. UN وأعرب عن شكر رواندا إلى كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وبلدان أخرى في أفريقيا على استضافتها اللاجئين الروانديين وعلى تحمل النتائج الناجمة عن وجودهم من النواحي الاجتماعية والاقتصادية والسياسية واﻹدارية والبيئية.
    The European Union would in particular like to express appreciation to Belarus, Bangladesh and India for having hosted review visits, and to Botswana, Canada, Lesotho, Ukraine and the United States for inviting review visits. UN ويود الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص أن يعرب عن تقديره لبيلاروس وبنغلاديش والهند على استضافة زيارات الاستعراض، ولبوتسوانا وكندا وليسوتو وأوكرانيا والولايات المتحدة على توجيهها الدعوة إلى القيام بزيارات استعراض.
    8. He wished to thank the Government of the Republic of the Fiji Islands for having hosted a regional seminar of representatives of Non-Self-Governing Territories, representatives of interested Member States, and experts. UN ٨ - وأعرب عن شكره لحكومة جزر فيجي على استضافة حلقة دراسية إقليمية شارك فيها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول اﻷعضاء المهتمة والخبراء.
    He also thanked the Government and people of Morocco for their generous offer to host a meeting which would make an important contribution to the work of the Committee. He further thanked the Government and people of Cyprus for having hosted the meetings held in Nicosia. UN وقال إنه يشكر أيضا حكومة وشعب المغرب على عرضهما الكريم باستضافة اجتماع من شأنه أن يسهم إسهاما هاما في عمل اللجنة وقال إنه يشكر أيضا شعب وحكومة قبرص لاستضافتهما الاجتماعات التي عقدت في نيقوسيا.
    10. Salutes the Federal Republic of Nigeria for having hosted a summit of African Leaders in April 2000 in Abuja and calls for the implementation of its decisions on the scourge of malaria, and appeals to all member states, and regional and international organizations, in particular the WHO, to join in the fight for the control and eradication of the malaria epidemic in Africa. UN 10 - يثني على جمهورية نيجيريا الاتحادية باستضافتها قمة الزعماء الأفارقة في شهر إبريل 2000 في أبوجا، ويدعو إلى ضرورة تنفيذ مقرراته بشأن وباء الملاريا، ويناشد جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، وخصوصا منظمة الصحة العالمية، أن تنضم إلى الجهود المبذولة لمكافحة وباء الملاريا في إفريقيا والقضاء عليه.
    The Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the Workshop. UN وأعرب الفريق عن تقديره البالغ لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    It expressed appreciation to the Government of South Africa for having hosted the Johannesburg Summit. UN وأعرب عن تقدير وفده لحكومة جنوب أفريقيا لأنها استضافت مؤتمر قمة جوهانسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus