"for health and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالي الصحة
        
    • للصحة وشؤون
        
    • للصحة والمرأة
        
    • للصحة وحقوق
        
    • بالنسبة إلى الصحة
        
    Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education. UN يرجى أيضاً بيان النفقات المقدَّرة للقطاع الخاص، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education. UN يرجى أيضاً الإشارة إلى نفقات القطاع الخاص المقدرة ولا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    States should give priority to providing a universal basic services platform, for health and education in particular. UN وقال إنه ينبغي للدول أن تولي أولوية لوضع برنامج شامل للخدمات الأساسية في مجالي الصحة والتعليم بصفة خاصة.
    At the same time, UNIDO strengthened its cooperation with regulatory bodies such as European Commission Directorate-General for health and Consumers to analyse food safety challenges arising in developing countries and to provide rapid support interventions. UN وفي الوقت نفسه، عززت اليونيدو من تعاونها مع هيئات تنظيمية مثل المديرية العامة للصحة وشؤون المستهلكين التابعة للمفوضية الأوروبية من أجل تحليل التحديات المتعلقة بسلامة الأغذية الناشئة في البلدان النامية، وتوفير تدخلات الدعم السريع.
    Federal Ministry for health and Women UN الوزارة الاتحادية للصحة والمرأة
    International Commission of Health Professionals for health and Human Rights UN لجنة المهنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الإنسان
    The Commission recognizes the critical importance of funding for health and highlights the need to focus funding on preventive measures. UN ٩٦ - وتسلم اللجنة باﻷهمية البالغة للتمويل بالنسبة إلى الصحة وتبرز أهمية الحاجة لتركيز التمويل علـى التدابير الوقائية.
    The Ministry of Health and the Environment is responsible for health and Environmental policies and service matters. UN وزارة الصحة والبيئة هي المسؤولة عن السياسات والخدمات في مجالي الصحة والبيئة.
    11. The UNESCO Office in Brazil recently designed an e-learning training course for health and education professionals. UN 11- وقد قام مكتب اليونسكو في البرازيل مؤخراً بتصميم دورة تدريبية إلكترونية لصالح المهنيين في مجالي الصحة والتعليم.
    Another delegation informed the Board that his Government was earmarking 1 billion euros for health and education debt relief in African countries. UN وأخبر وفد آخر المجلس التنفيذي بأن حكومته شرعت في تخصيص بليون يورو من أجل تخفيف عبء الدين في مجالي الصحة والتعليم بالبلدان الأفريقية.
    Although recent international conferences and summits had given fresh impetus to increase official development assistance, the gap between needs and resource requirements for health and education remained very wide. UN وقد أعطت المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية التي عقدت مؤخرا فعلا دفعة جديدة لتسخير المساعدة العامة لأجل التنمية، غير أن الهوة الفاصلة بين الاحتياجات والموارد في مجالي الصحة والتعليم تظل شاسعة.
    An equally important factor contributing to the deterioration of the human rights situation is the severe restrictions of the freedom of movement throughout the occupied territories, as well as between their parts and Israel, as a result of the closure, which have entailed particularly negative consequences for health and education. UN وثمة عامل آخر لا يقل عن ذلك أهمية قد أسهم في تدهور حالة حقوق اﻹنسان، وهو القيود الشديدة المفروضة على حرية التنقل في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، وفيما بين أجزاء هذه اﻷراضي واسرائيل، من جراء اﻹغلاق، مما أدى الى نتائج ضارة بصفة خاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    For example, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, non-governmental organizations undertake research and provide information, education and training for the public, as well as for health and social welfare professionals. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، على سبيل المثال، تضطلع المنظمات غير الحكومية بالبحث وتوفر المعلومات والتثقيف والتدريب للجمهور وللفنيين العاملين في مجالي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    61. To enhance regional cooperation, the World Health Organization (WHO) continued to pursue a series of priorities for health and development of particular relevance to the African continent. UN ٦١ - تعزيزا للتعاون اﻹقليمي، واصلت منظمة الصحة العالمية تنفيذ سلسلة من اﻷولويات في مجالي الصحة والتنمية، التي لها صلة خاصة بالقارة الافريقية.
    Average programme expenditures for health and nutrition combined are estimated at $736 million per year during the period covered by the strategy, ranging from an estimated $660 million in 2006 to $835 million in 2015. UN ويُقدر متوسط النفقات البرنامجية في مجالي الصحة والتغذية مجتمعين، في الفترة التي تغطيها الاستراتيجية، بما إجماليه 736 مليون دولار سنويا حيث يتراوح بين ما يُقدر بمبلغ 660 مليون دولار في عام 2006 و835 مليون دولار في عام 2015.
    The Security Council welcomes the steps announced by Member States and regional organizations to provide medical evacuation capacities for health and humanitarian relief workers, as well as other treatment options in situ. UN ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي أعلنت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتوفير قدرات الإجلاء الطبي للعاملين في مجالي الصحة والإغاثة الإنسانية، بالإضافة إلى سائر خيارات العلاج في مكان وقوع الإصابة.
    :: UNCTAD contributed to the information base of the Convention in trade- and investment-related aspects of implementation through the meeting organized by the Convention secretariat for health and trade representatives of the parties and by providing technical support to developing countries UN :: ساهم الأونكتاد في قاعدة معلومات الاتفاقية في جوانب التنفيذ المتصلة بالتجارة والاستثمار عن طريق الاجتماع الذي نظمته أمانة الاتفاقية لممثلي الأطراف في مجالي الصحة والتجارة، وبتوفير الدعم التقني إلى البلدان النامية
    While WFP covered food needs, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) provided assistance for health and mother and child care. UN وبينما كان برنامج اﻷغذية العالمي يغطي الاحتياجات الغذائية، قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية مساعدة في مجالي الصحة ورعاية اﻷم والطفل.
    Further, given the increasing role played by private standards as well as the strengthened regulatory role taken by agencies such as the European Commission Directorate-General for health and Consumers (DG-SANCO), and the Food and Drug Administration of the United States of America, UNIDO will engage in partnerships with these institutions to support developing country trade capacity and reduce rejections of products from developing countries. UN وعلاوة على ذلك فبالنظر إلى تزايد الدور الذي تؤديه معايير القطاع الخاص، فضلا عن تزايد الدور التنظيمي الذي تتولاه وكالات مثل المديرية العامة للصحة وشؤون المستهلكين التابعة للمفوضية الأوروبية، وإدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة الأمريكية، ستقيم اليونيدو شراكات مع هذه المؤسسات لدعم القدرات التجارية للبلدان النامية والحد من حالات رفض المنتجات القادمة من البلدان النامية.
    Further, given the increasing role played by private standards as well as the strengthened regulatory role taken by agencies such as the European Commission Directorate-General for health and Consumers (DG-SANCO), and the Food and Drug Administration of the United States of America, UNIDO will engage in partnerships with these institutions to support developing country trade capacity and reduce rejections of products from developing countries. UN وعلاوة على ذلك فبالنظر إلى تزايد الدور الذي تؤديه معايير القطاع الخاص، فضلا عن تزايد الدور التنظيمي الذي تتولاه وكالات مثل المديرية العامة للصحة وشؤون المستهلكين التابعة للمفوضية الأوروبية، وإدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة الأمريكية، ستقيم اليونيدو شراكات مع هذه المؤسسات لدعم القدرات التجارية للبلدان النامية والحد من حالات رفض المنتجات القادمة من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus