"for health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • للرعاية الصحية
        
    • على الرعاية الصحية
        
    • في مجالات الرعاية الصحية
        
    • في مجال الرعاية الصحية
        
    • أجل الرعاية الصحية
        
    • عن الرعاية الصحية
        
    • المتعلقة بالرعاية الصحية
        
    • في الرعاية الصحية
        
    • فيما يتعلق بالرعاية الصحية
        
    • من الرعاية الصحية
        
    • المتعلق بالرعاية الصحية
        
    • إلى الرعاية الصحية
        
    • لتوفير الرعاية الصحية
        
    • تقديم الرعاية الصحية
        
    • تتعلق بالخدمات الصحية
        
    Mr. Piet Vree, Deputy Chief Inspector for health care UN السيد بيت فري، نائب المفتش العام للرعاية الصحية
    It noted the important allocation of resources from its general budget for health care. UN ولاحظت تخصيص مقدار كبير من الموارد في ميزانيتها العامة للرعاية الصحية.
    Employers cover half of the employees' premiums for compulsory insurance for health care and daily allowances. UN ويغطي أصحاب العمل نصف الأقساط التي يدفعها موظفوهم للتأمين الإلزامي على الرعاية الصحية والبدلات اليومية.
    The expenditure for health care per capita in 1999 was from about 100 KM in RS to up to 218 KM in FBiH. UN وكانت النفقات على الرعاية الصحية بالنسبة للفرد في عام 1999 تتراوح بين 100 ك. م. في جمهورية صربسكا إلى 218 ك.
    Furthermore, sector coordination protocols have been drawn up for health care, education and social services, security forces and local businesses. UN وصيغت بروتوكولات للتنسيق القطاعي في مجالات الرعاية الصحية والتوعية والخدمات الاجتماعية وقوات الأمن والأعمال التجارية المحلية.
    1. Sustain the momentum for health care built by the Millennium Development Goals UN 1 - الحفاظ على الزخم الذي تحقق في مجال الرعاية الصحية بفضل الأهداف الإنمائية للألفية
    The budget allocated for health care in respect of women and children for the period from 2005 to 2008 is shown on the table below: UN يبين الجدول أدناه الميزانية المخصصة للرعاية الصحية فيما يتعلق بالنساء وبالأطفال عن المدة من 2005 إلى 2008:
    The recent health-care reform project had developed a master plan for health care that included a mental health component. UN وقد وضع المشروع الأخير لإصلاح الرعاية الصحية خطة رئيسية للرعاية الصحية تضمنت عنصر الصحة العقلية.
    Panel 1: Domestic financing for health care UN حلقة النقاش 1: التمويل المحلي للرعاية الصحية
    Panel 2: External financing for health care UN حلقة النقاش 2: التمويل الخارجي للرعاية الصحية
    The amount of money to be assigned for health care as such is established by the Council of Ministers. UN ويقوم مجلس الوزراء بتعيين المبلغ الذي سيرصد للرعاية الصحية بصفتها تلك.
    We are applying standards for health care for adolescents, which include training for health-sector personnel at all levels. UN ونحن نطبق معايير للرعاية الصحية من أجل المراهقين تشمل تدريبا للعاملين في القطاع الصحي على جميع اﻷصعدة.
    Expenditure under the national budget for health care has been growing steadily. UN ويتزايد الإنفاق على الرعاية الصحية في الميزانية الوطنية باطراد.
    Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. UN وتشكل نفقات المستهلك الخاصة نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية.
    Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. UN فنفقات المستهلك الخاصة تشكل نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية.
    Relevant social protection measures addressing the needs of those living in extreme poverty include cash transfer schemes, public-works programmes, school stipends, social pensions, food vouchers and transfers, and user-fee exemptions for health care, education or subsidized services. UN أما تدابير الحماية الاجتماعية ذات الصلة التي تلبي احتياجات من يعيشون في فقر مدقع فتضم مخططات التحويلات النقدية، وبرامج الأشغال العامة، والرواتب المدرسية، والمعاشات التقاعدية الاجتماعية، وقسائم الحصول على الغذاء وبرامج توزيع حصص الغذاء، والإعفاءات من رسوم المستفيد في مجالات الرعاية الصحية أو التعليم أو الخدمات المدعمة.
    18. Urges States, international financial institutions and the private sector to take urgent measures to alleviate the debt problem of those developing countries particularly affected by the human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome, so that more financial resources can be released and used for health care, research and treatment of the population in the affected countries; UN 18- تحث الدول والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف مشكلة عبء الديون على البلدان النامية التي تعاني بوجه خاص من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك لتحرير المزيد من الموارد المالية واستخدامها في مجالات الرعاية الصحية والبحوث وتوفير العلاج للسكان في البلدان المتأثرة؛
    Another four training schemes were organised for health care experts through the cooperation of the Public Foundation in order to prepare them for communication with, and treatment of people who live with disabilities and who make use of health care. UN ونُظّمت أربعة برامج تدريبية أخرى للخبراء في مجال الرعاية الصحية بالتعاون مع المؤسسة العامة من أجل تهيئتهم للتواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يستفيدون من خدمات الرعاية الصحية ومعالجتهم.
    Open source software was useful not only in enhancing economic opportunities, but also in managing information for health care and environmental protection. UN فالبرامجيات المفتوحة المصدر تفيد، لا في تعزيز الفرص الاقتصادية فحسب بل وفي إدارة المعلومات من أجل الرعاية الصحية والحماية البيئية.
    The results shall therefore be made available to those responsible for health care and preventative care. UN ولذلك ستجري إتاحة النتائج للمسؤولين عن الرعاية الصحية والوقائية.
    There are three strategic objectives in the framework of the implementation of the Action Plan for health care: UN وهناك ثلاثة أهداف استراتيجية في إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية:
    Article 55 of Albanian Constitution guarantees to everyone equal rights for health care that is offered by the State. UN فتضمن المادة 55 من الدستور الألباني لكل شخص حقوقا متساوية في الرعاية الصحية التي توفرها الدولة.
    The countries' vital infrastructure has been partly devastated, malnutrition and abject poverty have spread, social conditions have worsened and the respective governments and authorities have had difficulty meeting the most basic needs of their people for health care, education and jobs. UN وتعرضت الهياكل الأساسية الحيوية لهذه البلدان لعمليات تدمير جزئي، وانتشر فيها سوء التغذية والفقر المدقع، وتدهورت فيها الظروف الاجتماعية، وواجهت حكوماتها وسلطاتها صعوبات في استيفاء الاحتياجات الأساسية جداً لشعوبها، فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم وإتاحة فرص العمل.
    Women are required to pay a small fee for health care during pregnancy, delivery and the immediate post-natal period and although the national health budget does not allow for free health care, generally women are not denied health care due to lack of funds. UN ويطلب من المرأة دفع رسوم بسيطة من أجل الرعاية الصحية أثناء الحمل والولادة والفترة التالية للولادة مباشرة. وبالرغم من عدم سماح ميزانية الصحة الوطنية بتقديم الرعاية الصحية المجانية، لا تحرم المرأة من الرعاية الصحية نتيجة لنقص الأموال، بصورة عامة.
    68. The allowance is tax free and not subject to social security payments, except the contribution for health care and dependent persons. UN 68- ويكون التعويض معفياً من الضرائب والإسهامات الاجتماعية، باستثناء الاسهام المتعلق بالرعاية الصحية وإسهام العجز.
    Therefore, policies must take into account that older persons living in poverty may have a greater need for health care. UN ويجب بالتالي أن تأخذ السياسات في الحسبان احتمال أن يكون المسنون الفقراء أكثر احتياجاً إلى الرعاية الصحية.
    This effort would shape the type of hospital that the Government builds and the type of facilities it would house to provide for health care. UN وهذا الجهد هو الذي سيحدد طراز المستشفى الذي تشيده الحكومة ونوع المعدات التي سيحتويها لتوفير الرعاية الصحية.
    At central and provincial maternity hospitals women receive free treatment not only for childbirth but for health care before and after delivery. UN وتتلقى المرأة في مستشفيات الولادة المركزية والإقليمية علاجاً مجانياً لا يقتصر على الولادة بل يشمل تقديم الرعاية الصحية في فترة ما قبل الوضع وبعده.
    :: A family that respects the elderly and seeks to provide them with care, with the assistance and support of appropriate legislation making provision for health care for persons in that category. UN :: أسرة تحترم كبار السن وتسعى إلى توفير الرعاية لهم وما يتطلبه ذلك من لوائح وقوانين تتعلق بالخدمات الصحية المقدمة لهم. المنطلقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus