"for health development" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتنمية الصحية
        
    • من أجل التنمية الصحية
        
    • للنهوض بالصحة
        
    10. Fourth Five-Year Plan for Health Development and Poverty Reduction. UN - الخطة الخمسية الرابعة للتنمية الصحية والتخفيف من الفقر.
    The Foundation was involved in the WHO smoke-free city case study conducted of Chennai that was developed by the WHO Centre for Health Development in 2011. UN شاركت المؤسسة في دراسة حالة مدينة خالية من دخان التبغ أجرتها منظمة الصحة العالمية في تشيناي ووضَعها مركز منظمة الصحة العالمية للتنمية الصحية في عام 2011.
    These bodies include the General Secretariat of Religious Endowments, which set up the Endowment Fund for Health Development with a view to strengthening the potential of health and environmental institutions and triggering the role of the grass roots and the private sector in turning the slogan of health for all into a reality. UN ومن هذه الجهات الأمانة العامة للأوقاف التي أنشأت الصندوق الوقفي للتنمية الصحية الذي يهدف إلى تعزيز إمكانيات المؤسسات الصحية والبيئية وتفعيل الدور الشعبي والقطاع الخاص من أجل تحقيق شعار الصحة للجميع.
    - Partnership for Health Development UN الشراكة من أجل التنمية الصحية
    Statistical overviews based on the collected data are available on the homepage of the National Institute for Health Development at http://www.tai.ee/?id=3797. UN وتوجد بيانات إحصائية عامة مستمدة من البيانات التي تم جمعها بصفحة المعهد الوطني للنهوض بالصحة على الموقع http://www.tai.ee/?id=3797.
    Formulation of the Arab Strategy for Health Development UN صوغ الاستراتيجية العربية للتنمية الصحية
    " Traditional Medicine in the Islands of the South Pacific, its historical roots, research and utilization and future development. " Proceedings of a WHO Kobe Centre for Health Development. UN " الطب الشعبي في جزر جنوب المحيط الهادئ، وجذوره التاريخية وبحوثه واستخدامه وتنميته في المستقبل " أعمال مركز منظمة الصحة العالمية للتنمية الصحية في كوبي.
    273. The Government has also formulated the Perspective Plan for Health Development covering the next 10 years from 1995 to 2004 to guide future health development efforts. UN ٣٧٢- كما قامت الحكومة بصياغة الخطة المنظورية للتنمية الصحية التي تغطي العشر سنوات المقبلة ابتداء من عام ٥٩٩١ حتى عام ٤٠٠٢ لكي يُسترشد بها في الجهود المستقبلية المبذولة في مجال التنمية الصحية.
    23. The World Health Organization/Regional Office for Health Development participated in and provided technical input for several workshops and technical documents prepared by the Technical Secretariat of the Council of the Arab Ministers of Health. UN ٢٣ - شاركت منظمة الصحة العالمية/المكتب اﻹقليمي للتنمية الصحية في عدة حلقات عمل ووثائق تقنية أعدتها اﻷمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب وأسهمت بمدخلات تقنية فيها.
    81. The final draft of the Arab Strategy for Health Development was prepared with the active participation of technical staff from the Regional Office in various health fields. UN ٨١ - أعد المشروع النهائي للاستراتيجية العربية للتنمية الصحية بمشاركة إيجابية من موظفين تقنيين تابعين للمكتب اﻹقليمي في ميادين صحية مختلفة.
    (a) Strategic plan for Health Development (2001-2011); UN (أ) الخطة الاستراتيجية للتنمية الصحية (2001-2011)؛
    62. There has been a series of policies on reform of the health sector - one of the Government's three priority areas since 1996 - leading, in 2002, to the Strategic Framework for Health Development to Promote and Protect the Right to Health. UN 62- منذ أن جعلت الحكومة من قطاع الصحة أحد القطاعات الثلاثة التي تتصدر أولوياتها منذ عام 1996 والسياسات الرامية إلى إصلاحه تتتالى إلى أن حل محلها في عام 2002 الإطار الاستراتيجي للتنمية الصحية من أجل تعزيز الحق في الصحة وحمايته.
    266. The National Center for Health Development is the health structure in charge of information and communication services and plays an important role in connecting communities towards health promotion, as well as inter-ministerial partnerships. UN 266- والمركز الوطني للتنمية الصحية هو الهيكل الصحي المسؤول عن خدمات المعلومات والاتصالات، وينهض بدور هام في ربط المجتمعات المحلية معاً في سبيل تعزيز الأوضاع الصحية والترويج لها، فضلاَ عن إقامة الشراكات فيما بين الوزارات.
    244. In November 2006 the National Institute for Health Development (OEFI) organized a professional conference for the demonstration of prevention programs under the title " Health development in public educational institutes " . UN 244- في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٦، نظم المعهد الوطني للتنمية الصحية مؤتمراً مهنياً لعرض برامج الوقاية تحت عنوان " النهوض بالصحة في المؤسسات التعليمية العامة " .
    The high-level political commitment of my country has brought to the forefront the importance of including the fight against HIV/AIDS not only in health-care planning but also in every programme aimed at fighting poverty. This is taking place in the strategic framework for fighting poverty, through our national initiative for social development and our national plan for Health Development. UN بفضل الالتزام السياسي الرفيع المستوى لبلدي احتلت الصدارة أهمية إدماج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ليس في خطط الرعاية الصحية فحسب، بل أيضا في كل برنامج يرمي لمكافحة الفقر، من خلال مبادرتنا الوطنية للتنمية الاجتماعية وخطتنا الوطنية للتنمية الصحية.
    93. In addition to efforts by the Ministry of Health in this area, the State has also set up an Endowment Fund for Health Development as an organ of the Secretariat General of Endowments (Awqaf). Under the slogan " Knowledge is the road to prevention " , the Fund raises health awareness among the population and publishes booklets containing relevant information on some diseases and on ways to prevent them. UN 93- وبالإضافة إلى الجهود التي تبذلها وزارة الصحة في دولة الكويت في هذا المجال فقد أنشأت الدولة أيضاً الصندوق الوقفي للتنمية الصحية التابع للأمانة العامة للأوقاف ويقوم هذا الصندوق انطلاقاً من مبدأ المعرفة طريق الوقاية بنشر التوعية الصحية بين المواطنين وإصدار الكتيبات التي تحتوي على المعلومات الهامة بشأن بعض الأمراض وسبل الوقاية منها.
    44. The Government of Lesotho (GOL) has adopted primary health care (PHC) as its strategy for Health Development in the country. “The Health and Social Welfare Sector Development Plan, 1995/96-1999/2000” emphasizes improving access to health services - particularly for geographically hard-to—reach communities, disparity reduction, decentralization, cost-effective interventions, partnership with the community, and intersectoral collaboration. UN ٤٤- واعتمدت حكومة ليسوتو الرعاية الصحية اﻷولية بوصفها استراتيجيتها للتنمية الصحية في البلد. وتشدد " خطة تنمية قطاع الصحة والرفاه الاجتماعي، ٥٩٩١/٦٩٩١ - ٩٩٩١/٠٠٠٢( على تحسين فرص الاستفادة من الخدمات الصحية - لا سيما من أجل المجتمعات المحلية التي يتعذر الوصول إليها جغرافياً، وعلى تقليل التفاوت، وتحقيق اللامركزية، وعمليات التدخل الفعالة الكلفة، والشراكة مع المجتمع المحلي، والتعاون فيما بين القطاعات.
    Based on the countries' review on access to health for vulnerable populations in the region, the ministers of health of the seven South-East Europe member States reached an unprecedented political agreement for cooperation and concerted action for Health Development in the region. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي أجرته البلدان بشأن استفادة الفئات السكانية الضعيفة في المنطقة من الخدمات الصحية، توصل وزراء الصحة لسبع دول أطراف من جنوب شرق أوروبا إلى اتفاق سياسي لا سابق له للتعاون والعمل المشترك من أجل التنمية الصحية في المنطقة.
    As part of its programme Intensified Collaboration with Countries in Greatest Need, WHO is helping countries in greatest need to develop sustainable institutions for planning and managing internal and external resources for health as an integral part of socio-economic development and also coordinating inputs from the donor community in line with comprehensive national policies for Health Development. UN ١٤٤ - وتقوم منظمة الصحة العالمية، في إطار برنامجها المكثف للتعاون مع البلدان التي تعاني من أشد العوز، بمساعدة هذه البلدان على إنشاء مؤسسات مستدامة لتخطيط الموارد الداخلية والخارجية وإدارتها من أجل الصحة كجزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وكذلك لتنسيق المساهمات المقدمة من مجتمع المانحين بما يتمشى والسياسات الوطنية الشاملة من أجل التنمية الصحية.
    14. Encourages Member States and relevant stakeholders to consider voluntary innovative financing mechanisms as a positive contribution to assist developing countries in mobilizing additional resources for Health Development on a sustainable, predictable and voluntary basis, and emphasizes that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية على النظر في إنشاء آليات تمويل طوعية ابتكارية باعتبارها مساهمة إيجابية الغرض منها مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية الصحية على أساس طوعي مستدام يمكن التنبؤ به، وتشدد على أن هذا التمويل ينبغي أن يكون مكملا لمصادر التمويل التقليدية وليس بديلا عنها؛
    Various technical units in the Regional Office participated in the finalization of the Arab Strategy for Health Development and the Arab Pharmacopoeia, and attended several technical meetings organized by the technical secretariat of the Council of Arab Ministers of Health. UN واشتركت مختلف الوحدات الفنية في المكتب اﻹقليمي في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية العربية للنهوض بالصحة ودستور اﻷدوية العربية، كما حضر اجتماعات تقنية كثيرة عقدتها اﻷمانة الفنية لمجلس وزراء الصحة العرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus