:: Training for health workers involved in the Programme. | UN | :: أنشطة تدريب للعاملين الصحيين الذين يعملون في البرنامج. |
Five courses for health workers on how to perform epidemic monitoring; | UN | - خمس دورات للعاملين الصحيين حول كيفية إجراء الترصد الوبائي؛ |
WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. | UN | وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة. |
In her opinion, the space for health workers, both in providing services in crises and advocacy for the right to health, including for people with disabilities, was under constant threat. | UN | ورأت أن الحيز المتاح للعاملين في مجال الصحة يتعرض لتهديد مستمر أكان ذلك في تقديم الخدمات خلال الأزمات أو في الدفاع عن الحق في الصحة، بما في ذلك حق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
No disaggregated data exist for health workers. | UN | لا تتوافر بيانات مصنفة حسب الجنسين للعاملين في قطاع الصحة. |
developing training packages for health workers to upgrade their skills | UN | :: وضع برامج تدريبية للأخصائيين الصحيين للنهوض بمهاراتهم؛ |
(a) Training. $28,000 for training workshops for health workers, interviewers and centre supervisors; | UN | )أ( التدريب - ٠٠٠ ٢٨ دولار لعقد حلقات عمل تدريبية للعمال الصحيين وموظفي إجراء المقابلات ومشرفي المواقع؛ |
A further R 5.3 billion will be available for improving remuneration for health workers and increasing staff levels. | UN | وسيوفر مبلغ آخر قدره 5.3 بلايين راند لتحسين أجور العاملين في مجال الصحة ورفع مستويات الموظفين. |
Where the conditions of work for health workers are a concern, the plan should specify measures to improve them. | UN | وحيثما تكون ظروف عمل العاملين في المجال الصحي تثير القلق ينبغي للخطة أن تحدد تدابير لتحسين هذه الظروف. |
:: A guide has been published for health workers on the early detection of violence against women. | UN | :: تم إصدار الدليل الإرشادي للعاملين الصحيين حول الاكتشاف المبكر للعنف ضد المرأة. |
(v) It is improving administrative procedures by issuing organizational decisions to regulate work and drawing up job descriptions for health workers at all levels. | UN | `٥` تحسين العمل اداريا باصدار القرارات التنظيمية الناظمة للعمل مع وضع توصيف مهام للعاملين الصحيين على جميع المستويات؛ |
An approach for early intervention for childhood disabilities and the production of a manual for health workers on CDD were supported through the UNICEF Area Office for Saudi Arabia and the Gulf Countries. | UN | وقد دعم من خلال المكتب الميداني لليونيسيف للمملكة العربية السعودية وبلدان الخليج نهج للتدخل المبكر في حالات اﻹعاقة لﻷطفال وإنتاج كتيب للعاملين الصحيين في مجال مكافحة أمراض الاسهال. |
WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. | UN | وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة. |
Efforts to strengthen health systems include capacity-building for health workers in the area of maternal, perinatal and neonatal death reviews. | UN | وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز النظم الصحية بناء قدرات العاملين الصحيين في مجال دراسة الوفيات النفاسية والوفيات في فترة ما حول الولادة ووفيات المواليد. |
Speakers presented their efforts regarding policy development, training and education for health workers, as well as the monitoring and collection of data related to pain control for cancer patients. | UN | وبيَّن المتكلمون الجهود المبذولة في بلدانهم بشأن رسم السياسات وتوفير برامج التدريب والتعليم للعاملين في مجال الصحة ورصد أساليب مكافحة الآلام المستخدمة من أجل مرضى السرطان وجمع بيانات بشأنها. |
The Institute runs post-graduate courses in gerontology and geriatrics, and short-term training courses for health workers working with the elderly. | UN | ويجري المعهد دراسات عليا في مجال المسنين وعلوم المسنين، ودورات تدريبية قصيرة للعاملين في مجال الصحة ممن يعملون مع المسنين. |
Due to the scarcity of HRH, the Government is providing incentives for health workers and deploying them to rural communities to improve access to qualified health workers and services. | UN | وبسبب قلة قدرة الموارد البشرية الوطنية للصحة توفر الحكومة الحوافز للعاملين في قطاع الصحة وتنشرهم في المجتمعات المحلية الريفية لتحسين سبل الحصول على عاملين أكفاء في مجال الصحة والخدمات الصحية. |
(e) Decent work, including decent working conditions for health workers, essential for improving the quality of and access to health services; | UN | (هـ) توفير العمل الكريم، بما في ذلك تهيئة ظروف العمل الكريم للأخصائيين الصحيين الضرورية لتحسين نوعية الخدمات الصحية وإمكانية الوصول إليها؛ |
Provision is made for training workshops for health workers ($3,500) and for interviewers and centre supervisors ($15,000). | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الحلقات التدريبية للعمال الصحيين )٥٠٠ ٣ دولار( ولموظفي إجراء المقابلات والمشرفين على المراكز )٠٠٠ ١٥ دولار(. |
Capacity-building for health workers to provide high-quality services for maternal health, Syrian Arab Republic | UN | بناء قدرات العاملين في مجال الصحة على تقديم خدمات لصحة الأم ذات نوعية ممتازة |
Member States highlighted the need to reduce the costs of labour recruitment, especially for low-skilled migrants, and to implement ethical recruitment practices for health workers and teachers in countries facing acute workforce shortages. | UN | وسلطت الدول الأعضاء الضوء على الحاجة إلى الحد من تكاليف استقدام الأيدي العاملة، لا سيما بالنسبة للمهاجرين ذوي المهارات المنخفضة، واتباع ممارسات أخلاقية في توظيف العاملين في المجال الصحي والمدرسين في البلدان التي تواجه نقصا حادا في القوة العاملة. |
Providing training for health workers in gender inequality in health, both through university education and in ongoing training. | UN | :: تدريب الأخصائيين الصحيين فيما يتعلق بالتفاوتات بين الجنسين في المجال الصحي من خلال كل من التعليم الجامعي والتدريب المستمر؛ |
Similar Training of Trainers were organized during October-November 2012 for health workers. | UN | وقد نظمت عملية مماثلة لتدريب المدربين في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لصالح العاملين في الحقل الصحي. |
In 1999, two maternity hospitals were certified as baby-friendly hospitals in Dushanbe and Khujand, where UNICEF and WHO are assisting in the promotion of breast-feeding and in training for health workers. | UN | وفي عام 1999، صدرت شهادة اعتبر فيها مستشفيان للولادة موجودان في دوشانبي وخوجند من المستشفيات الصديقة للأطفال، حيث تساعد اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مجالي الإرضاع الطبيعي وتوفير تدريب العاملين في قطاع الصحة. |
In addition to the activities of WHO, UNICEF will continue to provide special paediatric essential drug kits, together with guidelines for health workers on their use. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل أنشطة منظمة الصحة العالمية واليونيسيف توفير مجموعات أدوية اﻷطفال اﻷساسية الخاصة، مع مبادئ توجيهية للمرشدين الصحيين بشأن طريقة استخدامها. |