"for his briefing" - Traduction Anglais en Arabe

    • على إحاطته الإعلامية
        
    • على الإحاطة الإعلامية التي قدمها
        
    • للإفادة الإعلامية التي قدمها
        
    • للإحاطة التي قدمها
        
    • على إحاطته التي
        
    In conclusion, I would like once again to thank the Secretary-General for his report and Special Representative Kai Eide for his briefing. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام مرة أخرى على تقريره، وكذلك ممثله الخاص، السيد كاي إيدي، على إحاطته الإعلامية.
    I also wish to thank the Permanent Observer of the League of Arab States for his briefing and support. UN وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه.
    I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. UN كما أعرب عن التقدير للأمين العام على إحاطته الإعلامية.
    We wish to thank him for his briefing to the Security Council. UN ونشكره على إحاطته الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن.
    We also thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes, for his briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. UN ونتقدم بالشكر كذلك لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها عن الوضع الإنساني في أفغانستان.
    I thank Mr. Mike Smith, Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), for his briefing. UN وأشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية.
    We would also like to thank Under-Secretary-General Holmes for his briefing. UN ونود أن نتقدم بالشكر أيضا لوكيل الأمين العام، السيد هولمز، على إحاطته الإعلامية.
    We welcome Mr. Alan Doss, the Special Representative of the Secretary-General, and thank him for his briefing. UN كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية.
    I would like to thank Mr. Edmond Mulet, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, for his briefing. UN وأود أن أشكر السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على إحاطته الإعلامية.
    And I thank Mr. Luis Moreno-Ocampo for his briefing to the Council. UN وأشكر السيد لوي مورينو - أوكامبو على إحاطته الإعلامية إلى المجلس.
    We also wish to thank the Minister for Foreign Affairs of Pakistan for his briefing yesterday on the ongoing desperate situation in his country. UN كما أود أن أشكر وزير خارجية باكستان على إحاطته الإعلامية التي قدمها أمس بشأن الحالة الحرجة المستعرة في بلده.
    We also thank the Minister for Foreign Affairs Qureshi for his briefing. UN كما نشكر وزير الخارجية قريشي على إحاطته الإعلامية.
    We thank the Secretary-General for his report, and we also thank the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Mr. Ashraf Jehangir Qazi, for his briefing. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية.
    I thank the Secretary-General for providing the revised version of the comprehensive framework for action, produced by his High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, and for his briefing here this morning. UN أشكر الأمين العام على تقديم النسخة المنقحة من الإطار الشامل للعمل، والتي أعدتها فرقة عمله الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، وأشكره على إحاطته الإعلامية التي قدمها هنا هذا الصباح.
    The President (spoke in Arabic): I thank Mr. Brammertz for his briefing. UN الرئيس: أشكر السيد برامرتز على إحاطته الإعلامية.
    The President (spoke in Arabic): I thank Mr. Ibrahima Fall for his briefing. UN الرئيس: أشكر السيد إبراهيما فال على إحاطته الإعلامية.
    I also thank him for his briefing on the role and functioning of the Court. UN كما أشكره على إحاطته الإعلامية بشأن دور المحكمة وأدائها.
    I also thank Assistant Secretary-General Annabi for his briefing. UN وأشكر أيضا الأمين العام المساعد، السيد العنابي، على إحاطته الإعلامية.
    I thank Mr. Annabi for his briefing. UN وأشكر السيد العنابي على إحاطته الإعلامية.
    The President (spoke in Arabic): I thank Mr. Von der Schulenburg for his briefing. UN الرئيس: أشكر السيد فون دير شولنبرغ على إحاطته الإعلامية.
    We are grateful to the Secretary-General for his briefing earlier this afternoon, and we give him our full support for his continued role in the Middle East peace process. UN ونحن ممتنون للأمين العام على الإحاطة الإعلامية التي قدمها لنا في وقت مبكر من بعد ظهر هذا اليوم، ونعرب عن دعمنا التام للدور المستمر الذي يقوم به في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    The Security Council expresses its warm appreciation to former President Nelson Mandela, in his capacity as Facilitator of the Arusha peace process in Burundi, for his briefing to the Security Council on 29 September 2000. UN يُعرب مجلس الأمن عن تقديره الحار للرئيس السابق نيلسون مانديلا، بصفته مُيسِّرا لعملية أروشا للسلام في بوروندي، للإفادة الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن في 29 أيلول/سبتمبر 2000.
    The Council expresses its appreciation for his briefing of 17 December 2008, and agrees with his recommendation that the peace efforts should continue. UN ويعرب المجلس عن تقديره للإحاطة التي قدمها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويوافق على ترحيبه باستعداد الرئيس تشيسانو لمواصلة دوره لفترة إضافية.
    I also thank Mr. John Holmes for his briefing to the Council today. UN كما أشكر السيد جون هولمز على إحاطته التي قدمها إلى المجلس اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus