"for his comprehensive statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • على بيانه الشامل
        
    • على كلمته الشاملة
        
    • لبيانه الشامل الذي
        
    I should also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his comprehensive statement earlier in the general debate. UN كما أتقدم بالشكر لسعادة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل في مستهل المناقشة العامة للجنة.
    We would also like to thank the Chairman of the Committee, Ambassador Paul Badji of Senegal, for his comprehensive statement on the Committee's work. UN ونود أيضا أن نشكر رئيس اللجنة، السفير بول بادجي ممثل السنغال، على بيانه الشامل بشأن عمل اللجنة.
    I would like to thank Mr. ElBaradei for his comprehensive statement, made earlier today. UN كما أود أن أشكر السيد البرادعي على بيانه الشامل الذي أدلى به اليوم في وقت سابق.
    I should also like to offer my congratulations to the members of the Bureau and to thank Under-Secretary-General Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement and constructive role in supporting our work. UN كما أود أن أهنئ أعضاء مكتبكم وأن أشكر السيد سيرجيو دوارتي على كلمته الشاملة ودوره البناء في دعم أعمالنا.
    We would also like to congratulate the other members of the Bureau and to thank Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement and the constructive role he plays in supporting our work. UN كما أود أن أهنئ أعضاء مكتبكم وأن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على كلمته الشاملة ودوره البنّاء في دعم أعمالنا.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Canada for his comprehensive statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    I extend my sincere appreciation to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement. UN وأعبر عن تقديري الصادق للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل.
    In addition, we welcome the presence at this meeting of His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, the Foreign Minister of Iraq, and thank him for his comprehensive statement. UN علاوة على ذلك، نرحب بوجود صاحب المعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، ونشكره على بيانه الشامل.
    I also express appreciation to Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement at the 2nd meeting. UN وأعرب كذلك عن تقديري للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل في الجلسة الثانية.
    The Under-Secretary-General, my good friend Mr. Dhanapala, deserves to be thanked in particular for his comprehensive statement. UN ويستحق وكيل الأمين العام، صديقي العزيز السيد دانابالا، الشكر بصورة خاصة على بيانه الشامل.
    Delegations thanked the Executive Secretary for his comprehensive statement and expressed confidence in his leadership. UN 43 - وشكرت الوفود الأمين التنفيذي على بيانه الشامل وأعربت عن ثقتها في قيادته.
    Delegations thanked the Executive Secretary for his comprehensive statement and expressed confidence in his leadership. UN 43 - وشكرت الوفود الأمين التنفيذي على بيانه الشامل وأعربت عن ثقتها في قيادته.
    The delegation of Belarus would also like to thank Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his comprehensive statement covering all the major aspects of the Commission's activities. UN ويود وفد بيلاروس أيضا أن يشكر السيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام، على بيانه الشامل الذي تناول جميع المجالات الرئيسية في أنشطة الهيئة.
    We are grateful, of course, to the Under-Secretary-General, Mr. Dhanapala, who was with us this morning, for his comprehensive statement, which should guide our deliberations. UN ونحن ممتنون، بالطبع، لوكيل الأمين العام، السيد رانابالا، الذي حضر معنا صباح هذا اليوم، على بيانه الشامل الذي وافانا به والذي ينبغي أن نسترشد به في مداولاتنا.
    I also would like to express my sincere thanks to Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement at the 2nd meeting. UN كما أود أن أعرب عن شكري الصادق للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل الذي أدلى به في الجلسة الثانية.
    My delegation is very grateful to Under-Secretary-General for Disarmament Affairs Jayantha Dhanapala for his comprehensive statement on the key issues facing the First Committee this year. UN ووفدي ممتن جدا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح جايانثا دانابالا، على بيانه الشامل بشأن القضايا الرئيسية التي تواجه اللجنة الأولى في هذه السنة.
    Several speakers thanked the Administrator for his comprehensive statement. UN ٧١ - وشكر متكلمون عديدون مدير البرنامج على بيانه الشامل.
    My delegation also expresses its gratitude to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuaki Tanaka, for his comprehensive statement and for his constructive role in supporting and ensuring the success of our work. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يقدم الشكر لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، على كلمته الشاملة ودوره البنّاء في دعم وإنجاح أعمالنا.
    The PRESIDENT: I would like to thank Vice-President Calderón for his comprehensive statement and for his kind words of support to the work of the Conference. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر نائب الرئيس كالديرون على كلمته الشاملة وعلى عباراته الطيبة لدعم عمل المؤتمر.
    The PRESIDENT: I thank the Permanent Representative of India, Ambassador Rao, for his comprehensive statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الهند الدائم، السفير راو، على كلمته الشاملة وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I want to thank Deputy Foreign Minister Akgünay on behalf of the Conference for his comprehensive statement addressing different aspects of disarmament and Turkey's priorities as well as his words of encouragement to the Conference. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر نائب وزير الشؤون الخارجية السيد أكغوناي باسم المؤتمر على كلمته الشاملة التي عالجت جوانب مختلفة من نزع السلاح وأولويات تركيا وكذلك على عبارات تشجيعه للمؤتمر.
    I would like to commend the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Hans Blix, for his comprehensive statement explaining in detail the annual report on the operation of the Agency in 1993. UN وأود أن أثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، لبيانه الشامل الذي يشرح بالتفصيل التقرير السنوي بشأن عمل الوكالة في عام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus