I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. | UN | وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة. |
We would like to congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session for his excellent work. | UN | ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على عمله الممتاز. |
I would also like to pay tribute to Ambassador José Luís Cancela for his excellent work last year in his capacity as Chair of the Committee. | UN | وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة. |
At the same time, the Chinese delegation would like to thank your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, for his excellent work. | UN | وفي الوقت ذاته، يود وفد الصين أن يشكر سلفكم السفير ديمبري من الجزائر، على عمله الرائع. |
I would also like to express my appreciation to Ambassador Erdös of Hungary for his excellent work as Chairman at the past session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير إيردوس ممثل هنغاريا على العمل الممتاز الذي قام به بصفته رئيسا للدورة السابقة. |
In conclusion, he thanked the outgoing president for his excellent work. | UN | وفي النهاية توجه بالشكر للرئيس المنقضية ولايته لما قام به من عمل ممتاز. |
110. Many indigenous representatives from North America expressed their gratitude to the Special Rapporteur for his excellent work. | UN | ٠١١- وأعرب عدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية عن امتنانهم للمقررة الخاصة لعمله الممتاز. |
I also thank your predecessor, Ambassador Raimundo González of Chile, for his excellent work in guiding the Committee last year. | UN | كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي. |
We also extend our congratulations to all the members of the Bureau and to the outgoing Chair, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, for his excellent work. | UN | كما أتوجه بالتهنئة إلى كل أعضاء هيئة المكتب والرئيس السابق، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، على عمله الممتاز. |
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. | UN | نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات. |
Secondly, I congratulate our colleague Ambassador Heraldo Muñoz, Permanent Representative of Chile, for his excellent work as Chair of the Commission. | UN | ثانيا، أهنئ زميلنا السفير هيرالدو مونيوز، الممثل الدائم لشيلي، على عمله الممتاز كرئيس للجنة. |
Let me also thank Ambassador Hofer for his excellent work and his report, which was just presented. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه الشكر إلى السفير هوفر على عمله الممتاز وعلى تقريره الذي عرضه على المؤتمر منذ قليل. |
We would also like to thank Ambassador Asadi of Iran for his excellent work in facilitating the negotiations on this text. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير أسدي ممثل إيران على عمله الممتاز في تسهيل المفاوضات بشأن هذا النص. |
I would also like to express my gratitude to the outgoing President, Mr. Harri Holkeri, for his excellent work. | UN | كذلك أود الإعراب عن امتناني للرئيس السابق، السيد هاري هولكيري، على عمله الممتاز. |
I take this opportunity to thank the Ambassador of Senegal for his excellent work and the outstanding leadership he displayed during his term of office. | UN | وأشكر بالمناسبة سفير السنغال على عمله الممتاز وإدارته النيرة خلال فترة عهدته. |
I should also like to express my sincere thanks to Ambassador Jarmo Sareva for his excellent work as Chairman of the Committee at the last session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير جارمو ساريفا على عمله الممتاز بوصفه رئيسا للجنة في الدورة الأخيرة. |
We pay tribute to the Chairman's predecessor, Mr. André Erdös, for his excellent work with the First Committee last year. | UN | ونشيد بالسيد أندري إردوس، الرئيس السلف، على عمله الممتاز في اللجنة الأولى السنة الماضية. |
I would like to take this opportunity also to thank His Excellency Srgjan Kerim for his excellent work as President of the current session. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة أيضا بمعالي سيرجان كريم على عمله الرائع بصفته رئيسا للدورة الحالية. |
I also wish to thank your predecessor, Mr. Razali Ismail, for his excellent work during the last session of the General Assembly. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم، السيد غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
She also thanked the Deputy Regional Director, Dr. Waheed Hassan, for his excellent work as Acting Regional Director. | UN | كما شكرت نائب المدير الإقليمي، الدكتور وحيد حسن، لما قام به من عمل ممتاز أثناء عمله نائباً للمدير الإقليمي. |
Mr. NEZAM (Afghanistan) commended Mr. Magariños for his excellent work, his devotion and his sustained efforts to improve UNIDO's financial situation and its image and to promote the industrialization of developing countries, particularly countries emerging from crisis situations. | UN | 47- السيد نظام (أفغانستان): أشاد بالسيد ماغارينيوس لعمله الممتاز وإخلاصه وجهوده المتواصلة لتحسين الوضع المالي لليونيدو وصورتها ودعم تصنيع البلدان النامية، وخاصة البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة. |
Allow me, too, to pay tribute to your predecessor as Chairman, Ambassador von Wagner of Germany, for his excellent work in guiding the Committee last year. | UN | اسمحوا لـــي أيضــا أن أشيد بسلفكم في الرئاسة السفير اﻷلماني فـــون فاغنر على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي. |
To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية. |
Let me also express my appreciation for his excellent work to Mr. Hennadiy Udovenko, the President of the General Assembly at its fifty-second session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي قام به السيد هينادي أودوفينكو الذي تولى رئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |