"for his participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمشاركته في
        
    • على مشاركته في
        
    • لاشتراكه في
        
    • بسبب مشاركته في
        
    Beginning 1995 he was again detained for two months by the police for his participation in a political rally. UN وفي بداية عام 1995، احتجزته الشرطة مرة أخرى لمدة شهرين لمشاركته في مهرجان سياسي.
    He reportedly spent two years in prison for his participation in the 1989 democracy movement. UN وتفيد التقارير أنه سُجن لمدة سنتين لمشاركته في الحركة الديمقراطية في عام 1989.
    A peaceful protestor was subsequently sentenced to three years and six months in a labour colony on charges of mass disorder, for his participation in peaceful protests. UN وحُكم على أحد المحتجين السلميين لاحقا بإيداعه لمدة ثلاث سنوات وستة أشهر في مستعمرة للعمل بتهمة الإخلال بالنظام العام، لمشاركته في الاحتجاجات السلمية.
    He thanked Mr. Ashe, a steadfast supporter of UNEP who embodied modern-day environmentalism, for his participation in the current session. UN وأعرب عن شكره للسيد آش على مشاركته في الدورة الحالية، قائلاً إن السيد آش مناصر ثابت لبرنامج البيئة ويمثل تجسيداً للحماية العصرية للبيئة.
    It punished him by excluding him from the category of combatant or prisoner of war, which amounted to condemning him for his participation in armed conflicts. UN فهي تعاقب المرتزق باستبعاده من فئة المقاتلين أو أسرى الحرب، مما يعادل إدانته لاشتراكه في المنازعات المسلحة.
    Notwithstanding, the author has been fined for his participation in a rally, and this subsequently served for not having him issued a lawyer's licence, even if he had passed his qualification examination. UN غير أن غرامة فُرضت على صاحب البلاغ بسبب مشاركته في تجمع، واستُغل ذلك لاحقاً، في رفض منحه ترخيص المحاماة بالرغم من نجاحه في الامتحان التأهيلي.
    For example, Mr. Obaid Wasmi, a law professor at the University of Kuwait, had been arrested and accused of disinformation and lese-majesty for his participation in a meeting organized by a member of Parliament, Jamaan Al-Harbash. UN فذكر السيد بوزيد حالة السيد عبيد الوسمي، وهو أستاذ قانون في جامعة الكويت جرى توقيفه واتهامه بالتضليل والمس بالذات الملكية لمشاركته في تجمّع نظمه النائب جمعان الحربش.
    9. Expresses its gratitude to Mr. Paulo Sérgio Pinheiro for his participation in the Preparatory Committee as the representative of the SubCommission; UN 9- تعرب عن امتنانها للسيد باولو سيرجيو بينهيرو لمشاركته في أعمال اللجنة التحضيرية بصفته ممثلا للجنة الفرعية؛
    3. Counsel claims that the petitioner fears that if returned to Iran, he will be arrested for his participation in the anti-Government demonstrations in Sanandaj in February 1999. UN 3- ادعى المحامي أن مخاوف مقدم البلاغ من إعادته إلى إيران، هي أنه سيتعرض للتوقيف لمشاركته في المظاهرات المناهضة للحكومة في سنداج في شباط/فبراير 1999.
    2.4 On 21 May 1996, the Security Service extrajudicially executed the complainant's cousin A.A. for his participation in AlJama'a. UN 2-4 وفي 21 أيار/مايو 1996، أعدمت دائرة الأمن أ. أ. عم مقدم الشكوى بدون محاكمة لمشاركته في الجماعة.
    8.1 In his comments, the author states that, although it is true that he was sentenced for his participation in the demonstration of November 1990 under the Act on Assembly and Demonstration, this does not form part of his complaint. UN ٨-١ ويذكر مقدم البلاغ في تعليقاته أنه، وإن صح أنه قد حكم عليه لمشاركته في مظاهرة تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بمقتضى قانون التجمع والتظاهر، فإن ذلك لا يشكل جزءا من شكواه.
    3. Mr. Karoui submits that, if returned to Tunisia, he will be arrested and tortured for his participation in the former Al-Nahdha Party and, in this connection, for agitation, disturbing the public order and collection of funds. UN 3- بين السيد قروي أنه إذا أعيد إلى تونس، سيتعرض للتوقيف والتعذيب لمشاركته في حزب النهضة السابق، وأيضاً بدعوى إثارة الشغب والإخلال بالنظام العام وجمع الأموال.
    2.3 During the autumn of 1992, he was attacked and abused by Muslims and detained by the police for his participation in a demonstration where he was allegedly tortured, hit on the soles of his feet and hung upside down. UN 2-2 وخلال خريف عام 1992، هاجمه مسلمون واعتدوا عليه واحتجزته الشرطة لمشاركته في مظاهرة حيث تعرض فيما يدعي إلى التعذيب والضرب على باطن قدميه وتعليقه من القدمين.
    8.1 In his comments, the author states that, although it is true that he was sentenced for his participation in the demonstration of November 1990 under the Act on Assembly and Demonstration, this does not form part of his complaint. UN ٨-١ ويذكر صاحب البلاغ في تعليقاته أنه، مع أنه صحيح أنه قد حكم عليه لمشاركته في مظاهرة تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بمقتضى قانون التجمع والتظاهر، فإن ذلك لا يشكل جزءا من شكواه.
    However, Mr. Krstić's conviction was confirmed for his participation in murder committed between 10 and 13 July 1995 as a violation of the laws or customs of war and as persecution. UN بيد أنها أكدت إدانة السيد كريستيتش لمشاركته في الجرائم التي ارتكبت بين 10 و 13 تموز/يوليه 1995 بوصفها انتهاكا لقوانين الحرب أو أعرافها وبوصفها اضطهادا.
    Cambodian jurists had proposed that he should be initially tried under the law which had outlawed the Khmer Rouge, notwithstanding that he might reappear before judges to answer for his participation in acts of genocide once the aforementioned bill had been adopted. UN وقد اقترح رجال قانون كمبوديون محاكمته في مرحلة أولية بموجب القانون الذي قضى بعدم تمتع الخمير الحمر بحماية القانون، مع احتمال أن يمثل مرة أخرى أمام القضاة لمساءلته على مشاركته في أفعال الإبادة الجماعية متى تم اعتماد مشروع القانون السالف ذكره.
    93. He commended the Director-General for his participation in the Nordic Partnership initiative to develop, promote and implement a new approach to integrating sustainable development into business models. UN 93- وأشاد بالمدير العام على مشاركته في مبادرة بلدان الشمال للشراكة من أجل تطوير وترويج وتنفيذ نهج جديد في دمج التنمية المستدامة في نماذج الأعمال التجارية.
    9. The chief of the secretariat of the Permanent Forum, Chandra Roy-Henriksen, thanked the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity for his welcome and also thanked the Chair of the Permanent Forum for his participation in the meeting. UN 9 - واستهلّت رئيسة أمانة المنتدى الدائم، شاندرا روي - هنريكسن، كلمتها بشكر الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي على ما أبـداه من ترحيب، وشكرت رئيس المنتدى الدائم على مشاركته في الاجتماع.
    The sentence was recently increased to six years because of Mr. Davari's inability to pay a $5,000 fine for his participation in a teachers' protest in February and March 2006. UN وقد زيد هذا الحكم مؤخراً إلى ست سنوات، بسبب عجز السيد دواري عن دفع غرامة قدرها 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لاشتراكه في احتجاج للمعلمين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2006.
    39. Student activist Abdollah Momeni was arrested on 21 June 2009 and sentenced to 4 years and 11 months in prison for his participation in the 2009 protests. UN 39 - وأُلقي القبض على الناشط الطلابي عبد الله مؤمني في 21 حزيران/يونيه 2009، وحُكم عليه بالسجن أربع سنوات و 11 شهراً لاشتراكه في احتجاجات 2009.
    Notwithstanding, the author has been fined for his participation in a rally, and this subsequently served for not having him issued a lawyer's licence, even if he had passed his qualification examination. UN غير أن غرامة فُرضت على صاحب البلاغ بسبب مشاركته في تجمع، واستُغل ذلك لاحقاً، في رفض منحه ترخيص المحاماة بالرغم من نجاحه في الامتحان التأهيلي.
    Although wanted for his participation in demonstrations against the involvement of the United States in the Gulf war, he managed to travel illegally to Algeria at the end of 1990 in order to continue his studies. UN وعلى الرغم من أنه كان مطلوباً بسبب مشاركته في المظاهرات ضد ضلوع الولايات المتحدة في حرب الخليج، تمكن من السفر بطريقة غير قانونية إلى الجزائر في نهاية عام 1990 لمواصلة دراسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus