"for his presentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • على عرضه
        
    • على تقديمه
        
    • على العرض الذي قدمه
        
    • على بيانه
        
    • المعني بالتنسيق على العرض المقدم منه
        
    I would also like to thank the President of the Council for his presentation of the report. UN كما أود أن أشكر رئيس المجلس على عرضه للتقرير.
    The Chairperson thanked Mr. Djasnabaille for his presentation and invited the delegation to respond to questions 1 to 9 on the list of issues. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    We warmly welcome Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, and thank him for his presentation today. UN ونرحب ترحيبا حارا بالقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ونشكره على عرضه اليوم.
    I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. UN كما أشكر رئيس المحكمة، القاضي أوادا، على تقديمه لتقرير المحكمة.
    We thank Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), for his presentation of the report of the important work of the ICC. UN ونشكر القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على تقديمه التقرير عن عمل المحكمة الجنائية الدولية الهام.
    We express our appreciation to Under-Secretary-General Sergio Duarte for his presentation this morning. UN ونعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام سيرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في هذا الصباح.
    We also thank Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš for his presentation to the Security Council today. UN ونشكر أيضا الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على بيانه الذي ألقاه أمام مجلس الأمن اليوم.
    I thank Ambassador Natalegawa, the President of the Council for this month, for his presentation of the report to the General Assembly. UN وأشكر السفير نتاليغاوا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير أمام الجمعية العامة.
    We would like to thank the President of the Court, Mr. Philippe Kirsch, for his presentation. UN ونود أن نشكر رئيس المحكمة، السيد فيليب كيرش، على عرضه للتقرير.
    We thank the President of the Court, Judge Philippe Kirsch, for his presentation of the report, which describes those achievements. UN وإننا نشكر القاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة على عرضه للتقرير، الذي يشرح هذه الإنجازات.
    We would also like to express our thanks to the representative of the Russian Federation, Ambassador Denisov, for his presentation of the report on the activities of the Security Council. UN ونود أيضا أن نعبر عن شكرنا لممثل الاتحاد الروسي، السفير دنيسوف، على عرضه للتقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن.
    We especially thank him for his presentation of the enormous challenges in achieving the objectives we have set. UN ونشكره بشكل خاص على عرضه للتحديات الهائلة التي تواجهنا في تحقيق الأهداف التي وضعناها.
    Several delegations thanked the Director for his presentation and close engagement with the Board. UN 39 - وشكر عدد من الوفود مدير المكتب على عرضه وتشاوره الوثيق مع المجلس.
    Several delegations thanked the Director for his presentation and close engagement with the Board. UN 39 - وشكر عدد من الوفود مدير المكتب على عرضه وتشاوره الوثيق مع المجلس.
    We also listened to his enlightening comments made in his national capacity and would like to thank him for his presentation of relevant comments and his frankness in analysing the function of this important organ of the United Nations. UN وقد استمعنا أيضا إلى ملاحظاته المستنيرة التي أدلى بها بصفته الوطنية، ونود أن نشكره على عرضه للتعليقات الهامة وصراحته في تحليل مهمة هذه الهيئة الهامة في الأمم المتحدة.
    My delegation would like to convey its appreciation to Ambassador Natalegawa of Indonesia, current President of the Security Council, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة.
    We thank Ambassador Urbina for his presentation of the report. UN ونشكر السفير أوربينا على تقديمه التقرير.
    First, I pay tribute to the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his presentation of the Agency's report. UN وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة.
    I thank Ambassador Emyr Jones Parry of the United Kingdom, the President of the Security Council, for his presentation of the Council's annual report. UN وأشكر السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، رئيس مجلس الأمن، على تقديمه لتقرير المجلس السنوي.
    Finally, I would like to thank Assistant Secretary Rademaker for his presentation. UN وأخيراً، أود توجيه الشكر إلى مساعد الوزير رادميكر على العرض الذي قدمه.
    We are also grateful to Ambassador Khalilzad for his presentation on behalf of the Multinational Force in Iraq (MNF-I). UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    The President: I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على بيانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus