"for his reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تقاريره
        
    • على تقريريه
        
    • على تقريره
        
    • لتقريريه
        
    • للتقارير التي قدمها
        
    • لتقاريره
        
    We also thank the Secretary-General for his reports under this item. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند.
    We would also like to thank the Secretary-General for his reports on the agenda items being discussed. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    I wish to express the gratitude of my delegation to the Secretary-General for his reports for this meeting. UN وأود الإعراب عن شكر وفدي للأمين العام على تقاريره المعروضة في هذا الاجتماع.
    We wish to thank the Secretary-General for his reports on the items that we are discussing today. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم.
    We are thankful to the Secretary-General for his reports on the two agenda items. UN ونشكر الأمين العـــام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال.
    In this regard, we thank the Secretary-General for his reports on this important subject. UN ونعرب في هذا الصدد عن شكرنا للأمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع الهام.
    1. Expresses appreciation to the Secretary-General for his reports submitted pursuant to resolutions 44/123 and 46/27; 2/ UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريريه المقدمين عملا بالقرارين ٤٤/١٢٣ و ٤٦/٢٧)٢(؛
    The GUAM States would like to thank the Secretary-General for his reports. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    We thank the Secretary-General for his reports on humanitarian assistance. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    My delegation wishes to commend the Secretary-General for his reports on the agenda items under consideration. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    I would also like to thank the Permanent Representatives of Egypt and Norway for their excellent work as the co-facilitators of this process and the Secretary-General for his reports. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    I would also like in particular to commend the Secretary-General for his reports, which provide an in-depth account of the growing cooperation in various fields between the United Nations and other organizations. UN وأود أيضا بصفة خاصة أن أثني على الأمين العام على تقاريره التي تقدم حسابا متعمقا للتعاون المتنامي في مجالات مختلفة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    I also praise him for his reports on the different aspects of United Nations reform and his proposals for streamlining the work of the General Assembly and its Main Committees. UN وأثني أيضا على تقاريره عن الجوانب المختلفة لعملية إصلاح الأمم المتحدة وعلى اقتراحاته من أجل تبسيط عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    We thank the Secretary-General for his reports issued regarding this agenda item and commend the staff of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) for their continued assistance in matters relating to oceans and the law of the sea. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقاريره الصادرة عن هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما يقدمونه من مساعدة مستمرة في المسائل التي تتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    I should also like to thank the Secretary-General for his reports under this item and for his statement, which was read out by Mr. Giorgio Giacomelli, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقاريره المقدمة في إطار هذا البند وعلى بيانـــه الذي تلاه السيد جيورجيــو غياكوميلي، المديــــر التنفيذي لبرنامج اﻷمــــم المتحــــدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    I would like to thank the Secretary-General for his reports under agenda items 36 and 37. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال.
    I know that I speak for us all in thanking the Secretary-General for his reports and for his statement, which gave important orientation to our debate. UN وأعلم أني أتكلم بالنيابة عنا جميعا في شكر الأمين العام على تقريريه وبيانه، الذي قدم توجيها هاما لمناقشتنا.
    In conclusion, I should like to thank the Secretary-General for his reports on the work of the Organization and on the implementation of the United Nations Millennium Development Goals. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية.
    The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 45 and 55, and it welcomes the joint debate on these two items. UN يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين.
    I would like to congratulate the Secretary-General for his reports and commend the fact that they contain recommendations for dealing with the historic events that humanity is experiencing today. UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم.
    CARICOM would like to thank the Secretary-General for his reports on this agenda item and also Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his presentation to the General Committee yesterday. UN تود كاريكوم أن تشكر الأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وأن تشكر أيضا السيد جان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، على العرض الذي قدمه أمام المكتب أمس.
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his reports submitted pursuant to resolutions 44/123 3/ and 46/27; 4/ UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريريه المقدمين عملا بالقرارين ٤٤/١٢٣ و ٤٦/٢٧)٣(؛
    ASEAN expresses its appreciation to the Secretary-General for his reports, which provide perspectives on lessons learned from the ongoing recovery efforts in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster, and for his recommendations on the subject. UN وتعرب الرابطة عن تقديرها للأمين العام للتقارير التي قدمها والتي توفر منظورات على الدروس المستفادة من جهود الإنعاش الجارية في أعقاب كارثة تسونامي المحيط الهندي، ولتوصياته في هذا الشأن.
    Arrangements for his visits are made by COHCHR, which is also responsible for supporting him by providing background material for his reports to the Commission on Human Rights and to the General Assembly. UN واتخذ المكتب الترتيبات اللازمة لهذه الزيارات كما قام بموافاة الممثل الخاص بالمواد الأساسية اللازمة لتقاريره المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus