Participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. | UN | وأعربت الوكالات المشاركة عن العرفان لليونيسيف لاستضافتها الاجتماع وتوليها وضع جدول أعمال استراتيجي لهذه المناسبة. |
The Chair also expressed his appreciation to the Government of Denmark for hosting the meeting. | UN | وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة الدانمرك لاستضافتها الاجتماع. |
The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة. |
The Working Group would like to express its gratitude to the Government of Spain for hosting the regional consultations for Western Europe. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه لحكومة إسبانيا لاستضافة المشاورات الإقليمية لأوروبا الغربية. |
We sincerely thank the people and Government of Turkey for hosting the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and for its successful outcome. | UN | ونشكر بإخلاص شعب تركيا وحكومتها على استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا واختتامه بنجاح. |
We thank the Government of Australia for hosting the Fifth Regional Interfaith Dialogue. | UN | ونتوجه بالشكر إلى حكومة أستراليا على استضافتها الحوار الإقليمي الخامس بين الأديان. |
She expressed gratitude to the Government of Norway for hosting the launch of the initiative. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومة النرويج لاستضافتها إعلان المبادرة. |
We express our warm thanks for the hospitality of Turkey for hosting the Antalya Summit Meeting. | UN | ونعرب عن شكرنا الحار لكرم ضيافة تركيا لاستضافتها مؤتمر قمة اﻷناضول. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of the People’s Republic of China for hosting the symposium. | UN | ويود اﻷمين العام اﻹعراب عن شكره وتقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية لاستضافتها الندوة. |
Expressing sincere appreciation to the Government of Nigeria for hosting the current African regional preparatory meeting, | UN | وإذْ يعرب عن خالص تقديرنا لحكومة نيجيريا لاستضافتها الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري الحالي، |
The Committee was profoundly grateful to the Government of Egypt for hosting the event at such a critical time for the Palestinian people and all those working for their cause. | UN | وأضاف أن اللجنة ممتنة بعمق لحكومة مصر لاستضافتها هذا الحدث في مثل هذا الوقت العصيب بالنسبة للشعب الفلسطيني، وممتنة أيضاً لجميع أولئك الذين يعملون من أجل قضيته. |
At the close of the meeting, the meeting expressed its heartfelt thanks to Croatia for hosting the Sixth Meeting of the States Parties. | UN | وفي اختتام الاجتماع أعرب المشاركون عن خالص شكرهم إلى كرواتيا لاستضافتها الاجتماع السادس للدول الأطراف. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of Turkmenistan for hosting the symposium. | UN | ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة تركمانستان لاستضافة هذه الندوة. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of France for hosting the seminar. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة فرنسا لاستضافة هذه الحلقة الدراسية. |
Expressing its appreciation to the Government and the people of Singapore for hosting the inaugural Ministerial Conference of the World Trade Organization, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة وشعب سنغافورة لاستضافة المؤتمر الوزاري الافتتاحي لمنظمة التجارة العالمية، أولا |
The preliminary state budget estimates for hosting the Games amount to $1 billion. | UN | والتقديرات الأولية لميزانية الدولة لاستضافة الألعاب تبلغ بليون دولار. |
We would like to take this opportunity to thank the Government of Brazil for hosting the next Forum. | UN | ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر حكومة البرازيل على استضافة المنتدى المقبل. |
My Government would like to thank the Government of Canada in advance for hosting the meeting, which, I am sure, will advance the Process another step. | UN | وتود حكومتي أن تشكر حكومة كندا مقدما على استضافة الاجتماع، الذي أثق في أنه سيدفع بالعملية خطوة أخرى إلى الأمام. |
The President (spoke in Arabic): I wish to thank the Government of Canada for hosting the forthcoming Winter Olympic Games, and to wish it every success. | UN | الرئيس: أو أن أشكر الحكومة الكندية على استضافتها لدورة الألعاب الأوليمبية الشتوية، متمنيا لها كل النجاح. |
She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. | UN | كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. Chapter I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
They expressed their gratitude to the Government of Austria for hosting the meeting and to other Governments for their support. | UN | وأعربا عن امتنانهما لحكومة النمسا التي استضافت الاجتماع ولحكومات أخرى لما قدمته من دعم. |
The SBI recalled that the call for proposals for hosting the CTC was issued by the secretariat on 16 January 2012. | UN | 182- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن الأمانة دعت إلى تقديم المقترحات المتعلقة باستضافة المركز في 16 كانون الثاني/يناير 2012. |
Cyprus expresses its deep appreciation to Zimbabwe for its important initiative and for hosting the World Solar Summit. | UN | وتعــرب قــبرص عــن عميــق تقديرها لزمبابوي لمبادرتها الهامة ولاستضافتها مؤتمر القمة العالمية للطاقة الشمسية. |