"for human rights defenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • المدافعون عن حقوق الإنسان
        
    • المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • على مدافعي حقوق الإنسان
        
    • المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. UN وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Implementing the Declaration is a prerequisite for the creation of a conducive environment for human rights defenders to be able to carry out their work. UN ويعتبر تنفيذ الإعلان شرطا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليكونوا قادرين على القيام بعملهم.
    Much is still to be achieved, particularly in the development of an effective safe house mechanism for human rights defenders at risk. UN وما زال الأمر يحتاج إلى تحقيق المزيد، ولا سيما في وضع آلية محلية آمنة وفعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر.
    Strengthening protection mechanisms for human rights defenders and journalists UN تعزيز آلية حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين
    States must guarantee the possibility for human rights defenders to effectively monitor the application of security legislation. UN ويتعين على الدول ضمان إمكانية قيام المدافعين عن حقوق الإنسان بالرصد الفعال لتطبيق التشريعات الأمنية.
    Similarly, EI called for ensuring a safe environment for human rights defenders and trade unionists. UN وبالمثل، دعت الرابطة الدولية للتعليم إلى ضمان توفير بيئة آمنة للمدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين.
    The Government nonetheless recognized that much remained to be done in order to provide effective protection for human rights defenders who received threats. UN ومع ذلك اعترفت الحكومة بأنه ما زال يتعين بذل الكثير لتوفير حماية فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين تلقوا أية تهديدات.
    They provided space for human rights defenders to carry out their work, and offered monitoring mechanisms and recommendations. UN فهي تفسح المجال للمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بعملهم وتتيح آليات للرصد وتقديم التوصيات.
    Prioritize the protection of human rights defenders on their agenda and establish focal points for human rights defenders UN إيلاء الأولوية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في برامج عملها وإنشاء جهات تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    An enabling environment for human rights defenders UN تهيئة بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان
    It also recommended to Sri Lanka to ensure a safe environment for human rights defenders and that perpetrators of these crimes are brought to justice. UN كما أوصت بأن تضمن سري لانكا توفير بيئة مأمونة للمدافعين عن حقوق الإنسان وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة.
    It also recommended that the Czech authorities provide adequate protection for human rights defenders and marginalized groups against racially motivated violence. UN كما أوصت بأن توفر السلطات التشيكية حماية كافية للمدافعين عن حقوق الإنسان والفئات المهمشة من العنف المحفوز عنصرياً.
    For instance, some Governments have established focal points for human rights defenders within the office of the head of State or other relevant ministries. UN فمثلاً أنشأت بعض الحكومات مراكز وصل للمدافعين عن حقوق الإنسان داخل مكتب رئيس الدولة أو الوزارات الأخرى المختصة.
    The creation of a safe and enabling environment for human rights defenders should thus be a fundamental objective of any society. UN ومن ثم لا بد أن يكون تهيئة البيئة الآمنة والتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان هدفا أساسيا لأي مجتمع.
    States were responsible for providing an enabling environment for human rights defenders in civil society. UN والدول هي المسؤولة عن توفير بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان في المجتمع المدني.
    Recognizing in this regard that new forms of communication, including the dissemination of information online and offline, can serve as important tools for human rights defenders to promote and strive for the protection of human rights, UN وإذ يسلم في هذا الصدد بأن أشكالاً جديدة للاتصال، تشمل نشر المعلومات بالاتصال المباشر وغير المباشر بالإنترنت، يمكن أن تكون أدوات هامة للمدافعين عن حقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان والسعي إلى حمايتها،
    The need for support programmes for human rights defenders was mentioned. UN وأشير إلى ضرورة وضع برامج لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In some cases, even DAS protection schemes for human rights defenders and others were used to obtain information. UN وقد استخدمت في بعض الحالات حتى برامج الوكالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم للحصول على المعلومات.
    Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال،
    To foster a culture in which it is easier for human rights defenders, reporters and trade unionists to operate. UN :: تعزيز ثقافة مواتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين والنقابيين.
    On that occasion, he commended the initiative taken by OSCE to develop this guide for human rights defenders in the region. UN وأشاد، في هذه المناسبة، بمبادرة المنظمة إلى وضع هذه التوجيهات كي يستفيد منها المدافعون عن حقوق الإنسان في المنطقة.
    FL also recommended that Bahrain invite the United Nations Special Representative for human rights defenders to visit the country. UN وأوصت أيضاً بأن تدعو البحرين الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد(38).
    59. In the absence of a response or of a motivated decision, it has been difficult for human rights defenders to lodge appeals against the rejection of their registration application. UN 59 - وفي حالة عدم الرد أو عدم الرغبة في البت، يكون من الصعب على مدافعي حقوق الإنسان التقدم بطعون ضد رفض طلبات تسجيلهم.
    22. On 27 October 2008, the Special Rapporteur met with the unit for human rights defenders within the Executive Secretariat of the Inter-American Commission on Human Rights in Washington DC. UN 22- والتقت المقررة الخاصة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالوحدة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus