"for identifying and assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحديد وتقييم
        
    • تحديد وتقييم
        
    • لتحديد وتقدير
        
    • في الوقت الراهن للوقوف
        
    INSTRAW has developed methodology for identifying and assessing good practices. UN ووضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة منهجية لتحديد وتقييم الممارسات السليمة.
    The Mission's Integrated Training Unit has in place a programme for identifying and assessing the individual training needs that are in line with its training objectives. UN تطبق وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة برنامجا لتحديد وتقييم الاحتياجات التدريبية الفردية المتماشية مع أهدافها التدريبية.
    Appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds UN وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق
    1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds. UN 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق ومركبات الزئبق.
    It was agreed that these instruments provided the essential basis for identifying and assessing principles of international law for sustainable development. UN وجرى الاتفاق على أن هذين الصكين يوفران المنطلق اﻷساسي لتحديد وتقييم مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    We consider that it is to the benefit of both the affected countries and the international community to have an internationally recognized methodology for identifying and assessing the nature and magnitude of the losses and damages caused by the embargo regime. UN ونعتبر أن من صالح البلدان المتضررة والمجتمع الدولي كليهما أن توجد منهجية معترف بها دوليا لتحديد وتقييم طابع وضخامة الخسائر واﻷضرار نتيجة لنظام الحظر.
    1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. UN 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق.
    1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. UN 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق.
    Finally, assessments are themselves tools for supporting policy formulation and implementation, and can be a useful means for identifying and assessing policy options and policy-relevant tools and methodologies. UN وأخيرا، فإن التقييمات هي نفسها أدوات لدعم صياغة السياسات وتنفيذها، ويمكن أن تكون وسيلة مفيدة لتحديد وتقييم خيارات السياسات والأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات.
    48. Robust data collection is vital for identifying and assessing good practices. UN 48- إن وجود نظام فعال لجمع البيانات يُعد حيوياً لتحديد وتقييم الممارسات الجيدة.
    It will also emphasize the importance of establishing a rigorous, inclusive and transparent basis for identifying and assessing chemicals related issues of emerging global importance. UN كما سيؤكد أهمية إنشاء أساس صارم وشامل وشفاف لتحديد وتقييم القضايا ذات الأهمية العالمية البازغة المتصلة بالمواد الكيميائية.
    During the ministerial consultations ministers and heads of delegation may wish to initiate a process for identifying and assessing the challenges of environmental change faced by institutions responsible for environmental governance with a view to identifying, among other things: UN 5 - وأثناء المشاورات الوزارية، قد يود الوزراء ورؤساء الوفود الشروع في عملية لتحديد وتقييم تحديات التغير البيئي التي تواجه المؤسسات المسؤولة عن الإدارة البيئية بهدف تحديد جملة أمور من بينها:
    A framework for identifying and assessing existing statistics and gaps relevant to climate change and for the organization of climate change-related statistics has to be developed, based on the scientific and policy framework established by the Intergovernmental Panel on Climate Change and UNFCCC. UN إذ يتعين وضع إطار لتحديد وتقييم الإحصاءات والفجوات الحالية في مجال تغير المناخ ولتنظيم إحصاءات تتعلق بتغير المناخ، وذلك استنادا إلى الإطار العلمي والسياسي الذي وضعه كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    12. Despite several instances of past and current application of Article 50 of the United Nations Charter (in connection with sanctions against Southern Rhodesia, Iraq, Yugoslavia and the Libyan Arab Jamahiriya), there is no uniform and internationally recognized methodology for identifying and assessing the nature and magnitude of the special economic problems of non-target States as a result of mandatory economic sanctions. UN ١٢ - بالرغم من الحالات العديدة في الماضي والتطبيق الراهن للمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة )بصدد الجزاءات المفروضة على روديسيا الجنوبية، والعراق ويوغوسلافيا والجماهيرية العربية الليبية(، فليس هناك منهجية موحدة ومعترف بها دوليا لتحديد وتقييم طابع وضخامة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول غير المستهدفة نتيجة للجزاءات الاقتصادية اﻹلزامية.
    1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    The Section continues to develop its audit methodology for identifying and assessing risk in order to formulate an effective and efficient audit strategy for the UNHCR Executive Committee. UN ويواصل القسم وضع منهجيته الخاصة بالمراجعة في مجال تحديد وتقييم المخاطر بغرض صياغة استراتيجية للمراجعة تتسم بالكفاءة والفعالية فيما يتعلق باللجنة التنفيذية للمفوضية.
    4. With regard to the development of a possible methodology, Bulgaria draws particular attention to the idea of elaborating a general conceptual framework for impact analysis for identifying and assessing the effects of United Nations-imposed preventive and enforcement measures on third States, which has been discussed extensively by the ad hoc expert group. UN 4 - وفيما يتعلق بوضع منهجية ممكنة، توجِّه بلغاريا الأنظار بصفة خاصة إلى فكرة وضع تفاصيل إطار مفاهيمي عام لتحليل الأثر وذلك لأغراض تحديد وتقييم الآثار التي يخلفها على الدول الثالثة ما تفرضه الأمم المتحدة من تدابير للوقاية والإنفاذ ، وهذا أمر ناقشه فريق الخبراء المخصص مناقشة مستفيضة.
    1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. UN 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق.
    1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. UN 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق.
    In this connection, they confirmed, either explicitly or implicitly, that, at present, there was no uniform and internationally recognized methodology for identifying and assessing actual or potential consequences incurred by third States as a result of such preventive or enforcement measures. UN وفي هذا الصدد، أكدوا صراحة أو ضمنا أنه ليس ثمة منهجية موحدة ومعترف بها دوليا في الوقت الراهن للوقوف على اﻵثار الفعلية أو المحتملة التي تلحق بالدول الثالثة من جراء هذه التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus