"for implementation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتنفيذ في
        
    • تنفيذها في
        
    • لتنفيذها في
        
    • أجل التنفيذ في
        
    • تنفيذه في
        
    • لتنفيذه في
        
    • لكي تنفذ في
        
    • بشأن التنفيذ في
        
    • يراد تنفيذها فيما
        
    • بغرض التنفيذ في
        
    • لأغراض التنفيذ في
        
    • لكي ينفذ في
        
    Similar training programmes have been developed for implementation in 2003. UN كما وضعت برامج تدريبية مماثلة للتنفيذ في عام 2003.
    Define the basic goals for implementation in each of the target areas. UN تحديد الأهداف الأساسية للتنفيذ في كل من الميادين المستهدَفة.
    The schedule for implementation in other duty stations is still to be finalized UN ولم يتم بعد وضع الجدول الزمني للتنفيذ في مراكز العمل الأخرى في صيغته النهائية
    A workshop was held for trainers and a plan of action was developed for implementation in 2009. UN وعقدت حلقة عمل للمدربين ووضعت خطة عمل متعلقة بالمدارس الصديقة للأطفال سيجري تنفيذها في عام 2009.
    The assessment formed the basis for the programmes developed for implementation in 2010 and 2011. UN ويشكل التقييم الأساس للبرامج المخطط لتنفيذها في عامي 2010 و 2011.
    The Department expects the policy to be ready for implementation in 2009. UN وتتوقع الإدارة أن تكون السياسة جاهزة للتنفيذ في عام 2009.
    Information prepared by the Global Environment Facility to assist the Subsidiary Body for implementation in its review of the financial mechanism UN معلومات أعدها مرفق البيئة العالمية لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في عملية استعراضها لﻵلية المالية
    Findings from the study will be disseminated to decision makers, to be used as a model for implementation in other townships by the year 2000. UN وسوف تُنشر نتائج هذه الدراسة بين جهات اتخاذ القرار واستخدامها كنموذج للتنفيذ في بلدات أخرى بحلول عام ٢٠٠٠.
    A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. UN وقد أُرسلت برقية مالية إلى المكاتب المعنية ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتنفيذ في الميدان.
    :: Prioritization of eight projects for implementation in the first year of the updated plan; UN اختيار ثمانية مشروعات كأولويات للتنفيذ في العام الأول من الخطة المحدثة.
    No one is better placed than the President of the General Assembly to know that the time has now come for implementation in all forums and in all areas. UN لا أحد بمقدوره أن يعرف أفضل من رئيس الجمعية العامة بأن الأوان قد آن للتنفيذ في كل المنتديات وفي كل المجالات.
    Information on the activities carried out within the framework of the Programme in 2006 and those scheduled for implementation in 2007 are presented in annexes I and II. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها ضمن إطار البرنامج في عام 2006 والأنشطة المقرّر تنفيذها في الجدول الزمني في عام 2007.
    :: Review of the results of pilot human resources action plans projects in 5 peacekeeping missions and modification of the plans on the basis of experience gained for implementation in all peacekeeping operations UN :: استعراض نتائج المشاريع التجريبية لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام وتعديل هذه الخطط على أساس الخبرة المكتسبة من أجل تنفيذها في جميع عمليات حفظ السلام
    It was recommended that UNICEF closely involve the Executive Board in strategies and plans for implementation in the future. UN وأوصوا بأن تشرك اليونيسيف المجلس التنفيذي على نحو وثيق في الاستراتيجيات والخطط المراد تنفيذها في المستقبل.
    Estimate 2010: National Development Plan launched and specific capacity-development initiatives identified for implementation in 2011 once the Government is formed UN المقدر لعام 2010: إطلاق خطة إنمائية وطنية، وتحديد مبادرات خاصة لتطوير القدرات لتنفيذها في عام 2011 بمجرد تشكيل الحكومة
    Assessment missions have been undertaken to Benin, South Africa, Nigeria, Nicaragua and Uganda and pilot projects are being finalized for implementation in these countries. UN وتم إيفاد بعثات تقييمية إلى أوغندا وبنن وجنوب أفريقيا ونيجيريا ونيكاراغوا، ويجري وضع اللمسات النهائية على مشاريع تجريبية لتنفيذها في هذه البلدان.
    The workplan based on this work programme was, however, drawn up for implementation in 2005. UN إلا أن خطة العمل القائمة على هذا البرنامج قد وضعت لتنفيذها في عام 2005.
    In any event, the remaining $4.171 million are fully programmed for implementation in 2007. UN وعلى أيـة حال، فإن المبلغ المتبقي وقدره 4.171 ملايين دولار قد تمت برمجته بشكل كامل من أجل التنفيذ في عام 2007.
    The Syllabus can be arrived at by consensus for implementation in all countries to treat the whole individual and not only the disease. UN ويمكن التوصل بتوافق الآراء إلى منهج تعليمي يمكن تنفيذه في جميع البلدان لمعالجة الفرد ككل وليس فقط المرض.
    A demining project has also been approved for implementation in Badghis, with reintegrated individuals to constitute part of the workforce. UN وتم أيضا اعتماد مشروع لإزالة الألغام لتنفيذه في بادغيس، ويشكل الأفراد المعاد إدماجهم جزءا من القوة العاملة فيه.
    I should like to emphasize once again that the CFE Treaty was drawn up for implementation in conditions of peace. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا قد وضعت لكي تنفذ في ظروف السلم.
    Work plan for implementation in connection with the item entitled “Commercial aspects of space activities” UN خطة عمل يراد تنفيذها فيما يتعلق بالبند المعنون " الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية "
    (f) Urge that under indicators of achievement, ESCAP enumerate cases where it developed specific projects and programmes for implementation in the various areas of work, rather than listing how many countries' policies have been positively affected by ESCAP activities, given the absence of any obvious correlation between the two. UN (و) أن تحث على أن تذكر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تحت مؤشرات الإنجاز الحالات التي وضعت فيها مشاريع وبرامج محددة بغرض التنفيذ في مختلف مجالات العمل بدلا من الإشارة إلى عدد سياسات البلدان التي تأثرت إيجابا بأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وذلك نظرا لعدم وجود أي علاقة متبادلة واضحة بين الاثنين.
    Another representative underscored the need for countries to contribute new and additional resources to the trust fund to be established in support of the ten-year framework of programmes, especially for implementation in developing countries. UN وأكّد ممثل آخر على ضرورة أن تساهم البلدان بموارد جديدة وإضافية في الصندوق الاستئماني المقرر إنشاؤه دعماً للإطار العشري للبرامج، وخصوصاً لأغراض التنفيذ في البلدان النامية.
    As the tools currently available to UNHCR are insufficient, the Office is planning to design a Treasury Management System in 2006 for implementation in 2007. UN ولما كانت الأدوات المتاحة حالياً للمفوضية غير كافية، تنوي المفوضية تصميم نظام لإدارة الخزانة في عام 2006 لكي ينفذ في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus