"for implementing and monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ ورصد
        
    • تنفيذ ورصد
        
    • بهدف إنفاذ ورصد
        
    This requires identification of blocks, districts and States and putting mechanisms for implementing and monitoring the interventions. UN وهذا يتطلب تحديد المجمَّعات القروية والمقاطعات والولايات ووضع آليات لتنفيذ ورصد التدخلات.
    VI. Institutional arrangements for implementing and monitoring the Platform for Action. UN سادسا - الترتيبات المؤسسية لتنفيذ ورصد منهاج العمل.
    The Action Plan for Gender Equality is also a key tool for implementing and monitoring the measures outlined in the above mentioned Government Report on Gender Equality. UN وتعتبر خطة عمل المساواة بين الجنسين أيضا أداة رئيسية لتنفيذ ورصد التدابير المبينة في تقرير الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين المشار إليه أعلاه.
    Scotland's framework for implementing and monitoring all devolved responsibilities within this Convention will be developed as part of the Scottish Government's wider approach to human rights. UN وسيجري تطوير الإطار الاسكتلندي لتنفيذ ورصد جميع المسؤوليات المفوضة في إطار هذه الاتفاقية، كجزء من النهج العريض الذي تتبعه الحكومة الاسكتلندية بشأن حقوق الإنسان.
    A national council on disability had been established in 2007 as the standing body responsible for implementing and monitoring public policy. UN وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة.
    Further, the Sub-Commission, its working group and other United Nations bodies are invited to develop additional techniques for implementing and monitoring these Norms and other effective mechanisms and to ensure access is given to NGOs, unions, individuals and others. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية، وفريقها العامل، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، مدعوة إلى استحداث تقنيات إضافية بهدف إنفاذ ورصد هذه القواعد وغيرها من الآليات الفعّالة وضمان حصول المنظمات غير الحكومية، والنقابات والأفراد وغيرهم عليها.
    Mexico has also launched a national mechanism, with budget allocations, for implementing and monitoring national policies and action plans for the inclusion of persons with disabilities; UN وأطلقت المكسيك أيضاً آلية وطنية مزودة بمخصصات في الميزانية لتنفيذ ورصد السياسات وخطط العمل الوطنية الرامية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    They develop and disseminate knowledge, making extensive use of the Internet. They make it easier to reach consensus and negotiate agreements on new global standards, as well as to create new kinds of mechanisms for implementing and monitoring those agreements. UN وهي تسهم في تنمية المعارف ونشرها، عن طريق الاستخدام الواسع النطاق للإنترنت، وتيسر بقدر أكبر التفاوض والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المعايير العالمية الجديدة، كما أنها توجد أنواعا جديدة من الآليات لتنفيذ ورصد تلك الاتفاقات.
    44. Further analysis and policy formulation was required in many areas and the mechanisms in place for implementing and monitoring the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, must be strengthened. UN 44 - وقال إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل وصوغ السياسات في مجالات كثيرة، ويجب تعزيز الآليات الموضوعة لتنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، يما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Adopted in principle a draft ceasefire agreement, and also a mechanism for implementing and monitoring a ceasefire agreement, pending further consultations with all concerned. UN ١ - اعتماد، من حيث المبدأ، مشروع اتفاق لوقف إطلاق النار وآلية لتنفيذ ورصد اتفاق إطلاق النار، وذلك رهنا بإجراء المزيد من المشاورات مع جميع اﻷطراف المعنية.
    NNoting with appreciation the initial activities undertaken by the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) with relevant United Nations agencies, Member States, the Cities Alliance and the Millennium Project of the United Nations, and emphasizing the importance of a strategic approach for implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers, UN وإذْ يشير مع التقدير إلى الأنشطة المبدئية التي اتخذها موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة المختصة، والدول الأعضاء وتحالف المدن ومشروع الألفية التابع للأمم المتحدة، وإذْ يؤكد على أهمية اتباع نهج استراتيجي لتنفيذ ورصد هدف الأمم المتحدة بشأن الألفية المتمثل في تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة،
    211. In that resolution the General Assembly addressed the issues of resources, enhanced coordination, efficiency and effectiveness of operational activities for development and established mechanisms for implementing and monitoring the provisions of the resolution. UN ١١٢ - وفي هذا القرار تصدت الجمعية العامة لقضايا الموارد وتعزيز التنسيق والكفاءة والفعالية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع إنشاء اﻵليات لتنفيذ ورصد أحكام القرار.
    The Commission also notes that the work-place is a source of health-related problems and at the same time provides a useful community basis for implementing and monitoring preventive health programmes through the participation of workers. UN ١٠٢ - وتلاحظ اللجنة أيضا أن مكان العمل يمكن أن يكون في الوقت نفسه مصدرا للمشاكل المتصلة بالصحة وقاعدة مجتمعية مفيدة لتنفيذ ورصد برامج الطب الوقائي من خلال مشاركة العاملين.
    Bearing in mind that Governments decided to adopt the appropriate measures and mechanisms for implementing and monitoring the outcome of the World Summit for Social Development, with the assistance, upon request, of the specialized agencies, programmes, funds and regional commissions of the United Nations system, with broad participation of all sectors of civil society, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات قررت اعتماد التدابير واﻵليات المناسبة لتنفيذ ورصد نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وذلك بمساعدة تقدمها، حسب الطلب، الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق واللجان اﻹقليمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، مع مشاركة واسعة من كل قطاعات المجتمع المدني،
    Bearing in mind that Governments decided to adopt the appropriate measures and mechanisms for implementing and monitoring the outcome of the World Summit for Social Development, with the assistance, upon request, of the specialized agencies, programmes, funds and regional commissions of the United Nations system, with broad participation of all sectors of civil society, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات قررت اعتماد التدابير واﻵليات المناسبة لتنفيذ ورصد نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وذلك بمساعدة تقدمها، حسب الطلب، الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق واللجان اﻹقليمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، مع مشاركة واسعة من كل قطاعات المجتمع المدني،
    156. Many delegates referred to the issue of Government ownership of Migration Profiles, underlining that such ownership depends first and foremost on the political will of Governments to set in place appropriate structures for implementing and monitoring Migration Profiles. UN 156 - وأشار العديد من المندوبين إلى مسألة ملكية الحكومات لموجزات الهجرة، وشددوا على أن هذه الملكية تعتمد أولا وقبل كل شيء على الإرادة السياسية للحكومات فيما يتعلق بوضع هياكل ملائمة لتنفيذ ورصد موجزات الهجرة.
    13. UNICEF facilitated three regional consultations on the development of the National Plan of Action for implementing and monitoring CEDAW. UN 13- ويسرت اليونيسيف ثلاث مشاورات إقليمية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لتنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    42. Report on the Proceedings of the Consultative Workshop to Disseminate CEDAW Committee Recommendations to the Uganda Government, and to Draw Up an Action Plan for implementing and monitoring CEDAW in Uganda; UN 42- تقرير عن أعمال حلقة العمل الاستشارية لنشر توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى حكومة أوغندا، ووضع خطة عمل لتنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛
    The monitoring instrument that accompanies the Addendum, which was initially developed by South Africa, under the leadership of the Department of Justice, and later modified by the SADC Secretariat, presents an excellent framework for implementing and monitoring an integrated response to violence against women. UN ويوفر صك الرصد الذي يرافق الإضافة، والذي وضعته جنوب أفريقيا في بادئ الأمر، بإشراف وزارة العدل، ثم عدلته أمانة الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي، إطاراً رائعاً لتنفيذ ورصد رد متكامل عن العنف ضد المرأة.
    Which body would be responsible for implementing and monitoring the Committee's concluding recommendations? UN فأي هيئة سوف تكون مسؤولة عن تنفيذ ورصد التعليقات الختامية للجنة؟
    Further, the Sub-Commission, its working group and other United Nations bodies are invited to develop additional techniques for implementing and monitoring these Norms and other effective mechanisms and to ensure access is given to NGOs, unions, individuals and others. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية، وفريقها العامل، وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة، مدعوة إلى استحداث تقنيات إضافية بهدف إنفاذ ورصد هذه القواعد وغيرها من الآليات الفعّالة وضمان حصول المنظمات غير الحكومية، والنقابات والأفراد وغيرهم عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus