The proportion of States requesting help to develop an action plan for implementing article 15 was also 17 per cent. | UN | وكانت نسبة الدول التي طلبت المساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 15 قد بلغت أيضا 17 في المائة. |
Securing an agreement on appropriate mechanisms for implementing article X has become a pressing need, since several States, including Iraq, have already met their obligations on the implementation of article IV of the Convention in accordance with their constitutional procedures. | UN | إن الاتفاق على آليات مناسبة لتنفيذ المادة العاشرة أصبح حاجة ملحة خاصة إن العديد من الدول الأطراف ومنها العراق قد أوفت بالتزاماتها في تنفيذ المادة الرابعة من اتفاقية وفقاً لإجراءاتها الدستورية. |
Securing an agreement on appropriate mechanisms for implementing article X has become a pressing need, since several States, including Iraq, have already met their obligations on the implementation of Article IV of the Convention in accordance with their constitutional procedures; | UN | إن الاتفاق على آليات مناسبة لتنفيذ المادة العاشرة أصبح حاجة ملحة خاصة إن العديد من الدول الأطراف ومنها العراق قد أوفت بالتزاماتها في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاقية وفقاً لإجراءاتها الدستورية؛ |
All High Contracting Parties to provide information on the action they had taken to establish national systems, regulations and procedures for implementing article 4, and to share their views on the adequacy. | UN | تقدم جميع الأطراف المتعاقدة السامية معلومات عن الإجراء الذي اتخذته من أجل إنشاء نظم وقواعد وإجراءات وطنية لتنفيذ المادة 4، وتتبادل آراءها بشأن مسألة كفايتها. |
In addition, the request indicates that this second request for extension will include a time schedule and budget for implementing article 5, including a projection of funds that may be required from the international community. | UN | ويبين الطلب، أيضاً، أن طلب التمديد الثاني المشار إليه سيحتوي جدولاً زمنياً وميزانية لتنفيذ أحكام المادة 5، كما سيحتوي إسقاطات للأموال التي قد يحتاج إليها الأمر من المجتمع الدولي. |
Therefore, voluntary contributions from Annex I Parties need to continue to cover the administrative expenses for implementing article 6 of the Kyoto Protocol, at least to the end of 2009. | UN | وبناءً عليه، ينبغي للتبرعات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستمر في تغطية النفقات الإدارية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، حتى نهاية عام 2009 على الأقل. |
Therefore, voluntary contributions from Annex I Parties need to continue to cover a major part of the administrative expenses for implementing article 6 of the Kyoto Protocol, at least to the end of 2009. | UN | وبناءً عليه، ينبغي للتبرعات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستمر في تغطية جزء رئيسي من النفقات الإدارية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، حتى نهاية عام 2009 على الأقل. |
This subsequent extension request will include a time schedule and budget for implementing article 5, including a projection of funds that may be required from the international community. | UN | وسوف يشتمل طلب التمديد اللاحق على جدول زمني وميزانية لتنفيذ المادة 5، بما في ذلك تقدير حجم الأموال التي قد يلزم الحصول عليها من المجتمع الدولي. |
At its next session, the Tribunal will consider the possibility of adopting guidelines for implementing article 114 of the Rules with a view to assisting the parties in prompt release proceedings and facilitating the implementation of the Tribunal's decision. | UN | وستنظر المحكمة في الدورة المقبلة في إمكانية اعتماد مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 114 من اللائحة بهدف مساعدة الأطراف في إجراءات الإفراج الفوري وتيسير تنفيذ قرار المحكمة. |
In that light, Iceland regards the GMA as a suitable forum for implementing article 200 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وفي ضوء ذلك، تعتبر أيسلندا التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية منتدى مناسبا لتنفيذ المادة 200 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The second measure under the action programme for implementing article VI of the NPT contained in the decision on principles and objectives concerns the early conclusion of a cut-off convention. | UN | والتدبير الثاني في إطار برنامج العمل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وهو تدبير وارد فــي قرار المبادئ واﻷهداف، يتعلق بإبــرام اتفاقيــة وقف التجارب في وقت قريب. |
Therefore, voluntary contributions from Annex I Parties should continue to cover a major part of the administrative expenses for implementing article 6 of the Kyoto Protocol, at least to the end of 2007. | UN | وعليه، فينبغي للتبرعات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستمر في تمويل جزء رئيسي من النفقات الإدارية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، حتى نهاية عام 2007 على الأقل. |
Action:: The SBI will be invited to consider the documents listed below, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its thirteenth session on a further action for the development of a possible new or enhanced framework for implementing article 6 of the Convention. | UN | 40- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المدرجة أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن إطار جديد أو معزز لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
Action: The SBI will be invited to consider document FCCC/SBI/2007/MISC.3, with a view to recommending further action for the development of a possible new framework for implementing article 6 of the Convention. | UN | 27- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.3 بغية التوصية بمواصلة العمل لوضع إطار جديد ممكن لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
Following the conclusion of the CTBT negotiations, the international community should now concentrate its efforts on the second measure under the action programme for implementing article VI of the NPT, contained in the decision on principles and objectives. | UN | وبعد اختتام المفاوضات الخاصة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يجدر بالمجتمع الدولي اﻵن أن يركز جهوده على التدبير الثاني الذي توخاه برنامج العمل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، الوارد في القرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف. |
Meanwhile, the proportion of States parties requesting assistance in developing an action plan for implementing article 9 fell from 19 per cent to 15 per cent (see figure 9). | UN | وفي الفترة نفسها، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي طلبت مساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 9 من 19 إلى 15 في المائة (انظر الشكل 9). |
Technical assistance for implementing article 32 on the protection of witnesses, experts and victims, was the second highest need identified by responding countries. | UN | 17- كانت المساعدة التقنية لتنفيذ المادة 32 بشأن حماية الشهود والخبراء والضحايا هي ثاني أعلى الاحتياجات التي حدّدتها البلدان المجيبة. |
It should be noted that reporting countries from the Eastern European Group required no technical assistance for the implementation of these two articles, and those from the Latin American and Caribbean Group only expressed a need for model legislation for implementing article 21. | UN | وتجدر ملاحظة أنَّ البلدان المبلِّغة من مجموعة أوروبا الشرقية لم تحتج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ هاتين المادتين، وأنَّ تلك المنتمية إلى مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي لم تُعرب سوى عن الحاجة إلى تشريعات نموذجية لتنفيذ المادة 21. |
Measures for implementing article 6 with regard to the business sector will need to be adapted according to context and include preventive measures such as effective regulation and monitoring of advertising and marketing industries and the environmental impact of business. | UN | 20- وسيلزم تكييف تدابير لتنفيذ المادة 6 فيما يتعلق بقطاع الأعمال التجارية وفقاً للسياق وتضمينها تدابير وقائية مثل التنظيم والرصد الفعالين لمجالي الإعلان والتسويق وللأثر البيئي للأعمال التجارية. |
Meanwhile, the proportion of States parties requesting assistance in developing an action plan for implementing article 9 fell from 19 per cent to 17 per cent (see figure 9). | UN | وفي غضون ذلك، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي طلبت المساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 9 من 19 في المائة إلى 17 في المائة (انظر الشكل 9). |
The Co-Chairs recommend that those mine-affected States parties that have not yet done so develop and communicate a comprehensive plan for implementing article 5 in a manner that takes into consideration the article's 10-year time frame for mine clearance. | UN | :: 21-1 يوصي الرئيسان المتشاركان الدول الأطراف المتضررة من الألغام التي لم تضع بعد خطة شاملة لتنفيذ أحكام المادة 5 بشكل يراعي الإطار الزمني المحدد بعشر سنوات لإزالة الألغام والمنصوص عليه في تلك المادة بأن تفعل ذلك وبأن تقوم بإبلاغها. |