"for implementing the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الاتفاقية
        
    • من أجل تنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • بتنفيذ الاتفاقية
        
    • إلى تنفيذ الاتفاقية
        
    Ms. Wafaa Ogoo urged the development of a regional cooperation strategy on mobilizing support for implementing the Convention. UN وحثت السيدة وفاء أوغو على وضع استراتيجية للتعاون الإقليمي بشأن حشد الدعم لتنفيذ الاتفاقية.
    To ensure that parties' technical assistance needs for implementing the Convention are met so that they might fully benefit from the provisions of the Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف بصورة كاملة من أحكام الاتفاقية.
    To ensure that parties' technical assistance needs for implementing the Convention are met so that they might benefit fully from the provisions of the Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف من أحكام الاتفاقية بصورة كاملة؛
    Chapter III. Legal and other measures adopted for implementing the Convention UN الفصل الثالث: اعتماد تدابير قانونية وتدابير أخرى من أجل تنفيذ الاتفاقية
    The State party was responsible for implementing the Convention in that territory too. UN وأضافت أن الدولة الطرف مسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في هذا الإقليم أيضا.
    The request further indicates that the inter-ministerial committee proceeded to develop a national plan for implementing the Convention containing an annual timetable for the clearance of the 20 minefields under the effective control of Cyprus. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن اللجنة المشتركة بين الوزارات عكفت على وضع خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية تشمل جدولاً زمنياً سنوياً لإزالة الألغام من حقول الألغام العشرين الواقعة تحت السيطرة الفعلية لقبرص.
    A special working group composed of Government institutions, the Office of the Ombudsman and NGOs worked on the draft guidelines for implementing the Convention. UN ويعمل فريق خاص مؤلف من مؤسسات حكومية وأمانة المظالم ومنظمات غير حكومية على صياغة مبادئ توجيهية لتنفيذ الاتفاقية.
    The harmonization of national legislation is thus a crucial component for implementing the Convention at the national level. UN وبالتالي، فإنّ مناسقة التشريعات الوطنية هي عنصر بالغ الأهمية لتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    This marketplace links existing and emerging supply and demand on capacity for implementing the Convention. UN وتربط هذه السوق العرض والطلب القائمين والناشئين فيما يتعلق بالقدرات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Number of parties that mobilized national resources for implementing the Convention UN عدد الأطراف التي حشدت موارد وطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Total monetary value of national financial support and incentives for implementing the Convention UN القيمة النقدية الإجمالية للدعم المالي الوطني والحوافز لتنفيذ الاتفاقية
    (xi) The GM should facilitate a programme and process, not a project, basis for implementing the Convention. UN `١١` ينبغي لﻵلية العالمية أن تيسﱢر برنامجاً وعملية وليس مشروعا يستخدمان أساسا لتنفيذ الاتفاقية.
    We support the efforts of the Hague Preparatory Commission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons related to the preparation for implementing the Convention. UN ونؤيد جهود لجنة لاهاي التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية المتعلقة بالتحضير لتنفيذ الاتفاقية.
    The Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. UN ولا يزال قانون العلاقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة.
    The project is providing assistance to the Egyptian Government to establish effective mechanisms to combat corruption and money-laundering in Egypt, as well as to establish the necessary framework for implementing the Convention. UN ويتمثَّل الغرض المنشود من المشروع في مساعدة الحكومة المصرية على إيجاد آليات فعالة لمحاربة الفساد وغسل الأموال في مصر، وكذا لإرساء الإطار الضروري لتنفيذ الاتفاقية.
    Instead it seeks to provide States with a framework for implementing the Convention as a whole with regard to the business sector whilst focusing on specific contexts where the impact of business activities on children's rights can be most significant. UN وإنما يسعى إلى تزويد الدول بإطار لتنفيذ الاتفاقية ككل فيما يتعلق بقطاع الأعمال التجارية، مع التركيز على السياقات المحددة التي يكون تأثير الأنشطة التجارية فيها على حقوق الطفل أكثر أهمية.
    14. The Committee remains concerned about the absence of a comprehensive policy on children in the State party and of a comprehensive strategy for implementing the Convention as a whole. UN 14- لا تزال اللجنة قلقة لعدم وجود سياسة شاملة في الدولة الطرف بشأن الأطفال واستراتيجية شاملة لتنفيذ الاتفاقية برمتها.
    For the first time, several developing countries pledged additional funds, beyond their core assessed contributions, for implementing the Convention. UN وللمرة الأولى، تعهدت عدة بلدان نامية بتقديم أموال إضافية، علاوة على الأنصبة الأساسية المقررة عليها، من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Coalition would work with Governments to identify and help overcome any barriers to ratification that might be posed by the Amnesty International checklist for implementing the Convention. UN وأضافت أن التحالف سيعمل مع الحكومات لتحديد العقبات التي تعترض التصديق وللمساعدة في التغلب على العقبات التي قد ترتبط بالقائمة المرجعية التي وضعتها منظمة العفو الدولية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Which government departments, agencies, and non-governmental entities had responsibility for implementing the Convention nationally? UN `3` ما هي الإدارات والوكالات الحكومية والهيئات غير الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؟
    After the signing, Governments announced their plans for implementing the Convention. UN وأعلنت الحكومات عقب التوقيع عن خططها الخاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    Advocating for implementing the Convention " at home " UN الدعوة إلى تنفيذ الاتفاقية " داخل الوطن "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus