"for implementing the programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ برنامج العمل
        
    • من أجل تنفيذ برنامج العمل
        
    • لتنفيذ برنامج عمل
        
    Norway has provided financial support for implementing the Programme of Action. UN وتقدم النرويج دعما ماليا لتنفيذ برنامج العمل.
    However, the donor partners had fallen short in providing the resources necessary for implementing the Programme of Action. UN غير أن الشركاء المانحين لم يقدموا الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Action plans providing a framework for implementing the Programme of Action in the coastal and marine area have been given a very high priority in all regions. UN وحظيت خطط العمل التي تقدم إطارا لتنفيذ برنامج العمل في المناطق الساحلية والبحرية بأولوية عليا في جميع المناطق.
    This added a greater sense of urgency to, and created a more supportive global climate for implementing the Programme of Action. UN وقد أدى هذا إلى زيادة الإحساس بالضرورة الملحة لتنفيذ برنامج العمل وأوجد مناخا مواتيا لتنفيذه على الصعيد العالمي.
    Donor assistance for implementing the Programme of Action had been increasing gradually to reach $10.4 billion in 2008, surpassing the $10 billion mark for the first time. UN والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ برنامج العمل آخذة في التزايد تدريجيا حيث وصلت إلى 10.4 بليون دولار في عام 2008، حيث تجاوزت علامة الـ 10 ملايين دولار للمرة الأولى.
    The evaluation of joint programmes assessed whether the Fund's participation in joint programmes enhanced its performance at the country level and contributed to promoting and mobilizing resources for implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وقدَّر تقييمُ البرامج المشتركة ما إذا كانت مشاركة الصندوق في البرامج المشتركة قد عززت أداءه على الصعيد القطري وأسهمت في زيادة وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Budget allocations and enabling environment for implementing the Programme of Action UN مخصصات الميزانية والبيئة المواتية لتنفيذ برنامج العمل
    A mechanism also needs to be established for monitoring the flow of external assistance for implementing the Programme of Action vis-à-vis the global figures accepted at the Conference. UN كذلك يتعين وضع آلية لرصد تدفق المساعدات الخارجية لتنفيذ برنامج العمل في ضوء اﻷرقام العالمية التي تم قبولها في المؤتمر.
    In conclusion, my delegation expresses its hope that the current session and the forthcoming special session will be seized as opportunities to seek more effective and practical initiatives for implementing the Programme of Action adopted at the Summit. UN وختاما، يعرب وفد بــلادي عن أملــه فـي أن نغتنم الفرص التي تتيحها الدورة الحالية والدورة الاستثنائية القادمة ونسعى إلى اتخاذ مبادرات عملية وأكثر فعالية لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في قمة كوبنهاغن.
    87. Parliamentarians and members of national legislatures are invited to ensure the legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٨٧ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    Regional cooperation was furthered through the sharing of experiences in the implementation of the recommendations of the International Conference on Population and Development and its follow-up mechanisms; 25 countries discussed socio-demographic vulnerability and setting of priorities for implementing the Programme of Action. UN وتم تعزيز التعاون الإقليمي بتبادل الخبرات في تنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وآليات متابعته؛ وناقش 25 بلدا ضعف الحالة الاجتماعية والديمغرافية وتحديد الأولويات لتنفيذ برنامج العمل.
    Algeria, which has always actively supported the efforts of the LDCs in their struggle against poverty and hunger, especially in Africa, remains convinced of the importance of the follow-up mechanisms for implementing the Programme of Action. UN وما فتئت الجزائر التي تؤيد تأييدا فاعلا جهود أقل البلدان نموا في كفاحها ضد الفقر والجوع، لا سيما في أفريقيا، مقتنعة بأهمية آليات المتابعة لتنفيذ برنامج العمل.
    63. Parliamentarians/members of national legislatures are invited to ensure legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٦٣ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    87. Parliamentarians/members of national legislatures are invited to ensure legislative reform and expanded awareness-raising necessary for implementing the Programme of Action. UN ٨٧ - والبرلمانيون/أعضاء الهيئات التشريعية الوطنية مدعوون إلى كفالة إدخال اﻹصلاحات التشريعية وزيادة الوعي على نطاق واسع مما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    46. Given the adverse trend in resource flows in 1996, the Hewlett Foundation has taken the lead in forming an informal group of private philanthropic foundations with a special interest in assuring that sufficient resources will be mobilized for implementing the Programme of Action. UN ٤٦ - ونظرا للاتجاه غير المؤاتي في تدفقات الموارد في عام ١٩٩٦، فإن مؤسسة هيوليت كانت سباقة في تشكيل مجموعـة غير رسميـة من المؤسسـات الخيريـة الخاصة التي لها اهتمام خاص بكفالة حشد ما يكفي من موارد لتنفيذ برنامج العمل.
    Education is the fundamental pillar of a culture of peace and the school is the basic vehicle for education and early socialization of children and adolescents, the transmitter of cultural elements and a reflection, laboratory and shaper of reality that must be an essential instrument for implementing the Programme of Action. UN فالتربية هي الركن اﻷساسي لثقافة السلام، والمدرسة هي الوسيلة اﻷساسية للتعليم، والتأهيل المبكر لﻷطفال والمراهقين، وهي ناقلة للعناصر الثقافية ومختبرا ومجسدا للحقيقة. ويجب أن تكون أداة أساسية لتنفيذ برنامج العمل.
    That Conference called for integrated technical support and cooperation from United Nations bodies, including the programme in public administration and finance, in assisting Governments in upgrading institutional and managerial capabilities for implementing the Programme of Action recommended by the Summit. UN ودعا هذا المؤتمر هيئات اﻷمم المتحدة، ومنها برنامج اﻷمم المتحدة في اﻹدارة العامة والمالية العامة، إلى تقديم الدعم التقني والتعاون بشكل متكامل لمساعدة الحكومات على ترقية قدراتها المؤسسية واﻹدارية لتنفيذ برنامج العمل الذي أوصى به مؤتمر القمة.
    37. UNDP has established a Summit follow-up strategy group, which is working with UNDP country offices and country-level partners to assist them in elaborating specific strategies and programmes for implementing the Programme of Action. UN ٣٧ - أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فريقا استراتيجيا لمتابعة مؤتمر القمة يعمل مع المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي والشركاء على الصعيد القطري لمساعدتهم في وضع استراتيجيات وبرامج محددة لتنفيذ برنامج العمل.
    Furthermore, the Fourth World Conference on Women, held recently in Beijing, continued the Copenhagen process and provided the necessary framework for integrating gender perspectives in all the strategies to be developed for implementing the Programme of Action adopted at the Summit. UN وعلاوة على ذلك، واصل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد مؤخرا في بيجين، عملية كوبنهاغن، وأتاح اﻹطار اللازم ﻹدماج وجهات النظر المتعلقة بالجنسين في جميع الاستراتيجيات التي ستوضع لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في تلك القمة.
    " States Members of the United Nations and private donors should contribute generously to the Trust Fund for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination for implementing the Programme of Action. UN " ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الخاصة أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وذلك من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    Noting the preliminary nature of the paper’s analysis, as well as the seriousness of the negative consequences outlined in the paper, the Executive Board decided to continue its discussion on the matter of resource requirements for implementing the Programme of Action. UN وبعد أن لاحظ الطبيعة اﻷولية لتحليل الورقة، وكذلك جدية اﻵثار السلبية الواردة في الورقة، قرر المجلس التنفيذي مواصلة مناقشته بشأن مسألة الاحتياجات من الموارد لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus