"for implementing the recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ توصيات
        
    • عن تنفيذ توصيات مجلس
        
    • تنفيذا لتوصيات
        
    • من أجل تنفيذ توصيات
        
    We are convinced that it will be extremely useful for implementing the recommendations of the Secretary-General on Africa and for the promotion of peace, security and development on the continent. UN ونحن مقتنعون بأنه سيكون مفيدا تماما لتنفيذ توصيات اﻷمين العام بشأن أفريقيا ولتعزيز السلم واﻷمن والتنمية في القارة.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    Most of the appointments related to additional posts authorized by the General Assembly in its resolution 56/241 of 24 December 2001 for implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN واتصل معظم هذه التعيينات بوظائف إضافية أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    Recalling its resolution 1995/6 of 19 July 1995 on the role of the Committee of Experts in the development of a harmonized system of classification and labelling of chemicals for implementing the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 19 of Agenda 21,9 UN إذ يشير إلى قراره ١٩٩٥/٦ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن دور لجنة الخبراء في استحداث نظام متوائم لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الواردة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
    Moreover, the Security Council has so far rejected calls for the Secretary-General to set up a road map for implementing the recommendations of the panel. UN ويضاف إلى ذلك أن مجلس الأمن رفض دعوات الأمين العام لوضع خارطة طريق لتنفيذ توصيات الفريق.
    IAAC recommended that the Management Committee should address the root cause of that problem and ensure that programme managers met the target dates they had set for implementing the recommendations of oversight bodies. UN وأوصت اللجنة بضرورة أن تعالج لجنة الإدارة السبب الجذري لهذه المشكلة، وأن تكفل التزام مديري البرامج بالمواعيد المستهدفة التي حددوها لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    II. Action plan for implementing the recommendations of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture 17 - 536 6 UN ثانياً - خطة العمل لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب 17-536 7
    II. Action plan for implementing the recommendations of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture UN ثانياً- خطة العمل لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب
    The Advisory Committee agrees with the course of action proposed by the Secretary-General for implementing the recommendations of the Working Group, and suggests that commercial alternatives be included in the review. UN واللجنة الاستشارية توافق على المسار العملي الذي اقترحه اﻷمين العام لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وتقترح إدخال البدائل التجارية ضمن الاستعراض.
    Proposed action for implementing the recommendations of the Panel UN ثالثا - الإجراءات المقترحة لتنفيذ توصيات الفريق
    Three ad hoc inter-agency task forces have been set up by the Administrative Committee on Coordination (ACC) in order to ensure coordinated support for country-level activities for implementing the recommendations of the conferences, with an overall focus on poverty reduction. UN فقد أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية ثلاثة فرق عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات لكفالة وجود دعم منسق لﻷنشطة على المستوى القطري لتنفيذ توصيات المؤتمرات، مع تركيز اجمالي على تخفيف الفقر.
    The Commission for Social Development must put forward practical measures for implementing the recommendations of the Copenhagen Summit and enhancing system-wide coordination. UN وقال يجب أن تقترح لجنة التنمية الاجتماعية تدابير عملية لتنفيذ توصيات مؤتمر قمة كوبنهاغن وزيادة التنسيق على نطاق المنظومة.
    The Group maintained that management should assign responsibilities and set time frames for implementing the recommendations of the oversight bodies, while the oversight bodies should assess the reasonableness of the management response. UN وقالت إن المجموعة ما زالت ترى أنه ينبغي للإدارة أن تحدد المسؤوليات والأطر الزمنية لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، بينما ينبغي لهيئات الرقابة أن تقيّم عقلانية رد الإدارة.
    The absence of clear targets and timelines for implementing the recommendations of the triennial comprehensive policy review during the period 2005-2007 raised concerns. UN 101- وأثار غياب غايات وجداول زمنية واضحة لتنفيذ توصيات الاستعراض الشامل للسياسات خلال الفترة 2005-2007 بعض الشواغل.
    146. A working group of information technology experts throughout the United Nations system has already prepared an initial plan for implementing the recommendations of the Panel. UN 146- أعد فريق عامل مؤلف من خبراء في تكنولوجيا المعلومات من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة خطة أولية لتنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Brazil reiterates the commitment of its Government and of OHCHR to promote South-South cooperation as a mechanism for implementing the recommendations of human rights mechanisms, with a view to contributing to the enhancement of the capacities of Member States to duly comply with their international human rights obligations. UN وتكرر البرازيل تأكيد التزام حكومتها ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتشجيع التعاون في ما بين بلدان الجنوب كآلية لتنفيذ توصيات آليات حقوق الإنسان، بغية الإسهام في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوفاء حسب الأصول بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Most of the vacancies were related to new posts authorized by the General Assembly in its resolution 56/241 of 24 December 2001 for implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN وكانت معظم الشواغر ذات صلة بوظائف جديدة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    23. The close dialogue and constructive cooperation between Greenland and Denmark and the Inuit Circumpolar Council, including the Arctic Council, as well as the national framework of guidelines and strategies pertaining to indigenous peoples, all provide a basis for implementing the recommendations of the Permanent Forum. UN 23 - يُعد الحوار الوثيق والتعاون البناء بين غرينلند والدانمرك ومجلس إنويت القطبي، بما في ذلك مجلس المنطقة القطبية الشمالية، إضافة إلى الإطار الوطني للمبادئ التوجيهية والاستراتيجيات المتصلة بالشعوب الأصلية، عناصر توفر جميعها الأساس من أجل تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus