"for improving performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين الأداء
        
    • أدوات تحسين الأداء
        
    • إلى تحسين الأداء
        
    It is also an example of the MYFF strategy of developing systems for improving performance. UN وهو مثل أيضا لاستراتيجية أطار التمويل المتعدد السنوات لتطوير نظم لتحسين الأداء.
    Parties assess the relevance and effectiveness of The Strategy, and recommend appropriate measures for improving performance and furthering its implementation UN أن تقيّم الأطراف مدى أهمية الاستراتيجية وفعاليتها، وتوصي باتخاذ تدابير ملائمة لتحسين الأداء ومواصلة تنفيذ الاستراتيجية
    Secretariat: 3.1.3 Parties assess the relevance and effectiveness of The Strategy and progress made in its implementation, and recommend appropriate measures for improving performance and furthering its implementation UN قيام الأطراف بتقييم مدى أهمية الاستراتيجية وفعاليتها والتقدم المحرز في تنفيذها، والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة لتحسين الأداء ومواصلة تنفيذ الاستراتيجية
    The Management Performance Board proactively supports this continual improvement by providing detailed feedback to each senior manager following the annual performance assessment and requiring action plans for improving performance or periodic updates on weak areas of performance. UN ويبادر مجلس الأداء الإداري إلى المساعدة في هذا التحسين المستمر بتزويد كل واحد من كبار المديرين بتعليقات مفصلة عقب تقييم الأداء السنوي، والمطالبة بخطط عمل لتحسين الأداء أو تحديثات دورية بشأن مكامن الأداء الضعيف.
    The Division will continue to play its mandated role in supporting self-evaluation within the Organization by providing methodological guidance and standards that can be used by programme managers to strengthen the utility and rigour of their own self-evaluations as a tool for improving performance. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بالدور الذي كُلفت بالقيام به في مجال دعم التقييم الذاتي داخل المنظمة بتوفير الإرشاد، والمعايير من حيث المنهجية، مما قد يمكن مديري البرامج من استخدامها لتعزيز فائدة ودقة تقييماتهم الذاتية بوصفها أداة من أدوات تحسين الأداء.
    Also at the same session, the General Assembly stressed that results-based management is a central management tool for improving performance and ensuring the achievement of the expected results based on mandates provided by Member States. UN وفي الدورة نفسها أيضا، أكدت الجمعية العامة أن الإدارة القائمة على النتائج أداة أساسية من أدوات الإدارة لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس التكليفات الصادرة عن الدول الأعضاء.
    This evaluation will be closely linked with the outcomes of the reporting in 2012, as its aim is to recommend appropriate measures for improving performance and furthering implementation. UN وسيرتبط هذا التقييم ارتباطاً وثيقاً بنتائج الإبلاغ في عام 2012، لأن هدفه يتمثل في التوصية باتخاذ التدابير الملائمة لتحسين الأداء وتعزيز التنفيذ.
    The Committee emphasized the need for training as a requirement for improving performance management and took note with regret of the recent reduction in training funds. UN وشددت اللجنة على ضرورة الإفادة من برامج التدريب الذي يشكل أحد العوامل الضرورية لتحسين الأداء وأخذت علما مع الأسف بخفض الاعتمادات المخصصة للتدريب مؤخرا.
    Largely driven by advances in information and communications technology, commodity exchanges are now moving beyond earlier constraints to become institutional catalysts for improving performance in the commodity sector and for integrating supply chains. UN فقد أخذت أسواق السلع الأساسية اليوم، مدفوعة إلى حد كبير بالإنجازات المحققة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتجاوز القيود التي كانت تواجهها في السابق لتتحول إلى محفِّزات مؤسسية لتحسين الأداء في قطاع السلع الأساسية ولإدماج سلاسل التوريد.
    In our view, a substantive discussion of the compliance and verification issue and the consideration of options for improving performance in this field would be a more valuable outcome of this year's First Committee session than the adoption of a general expression of principles that has not changed in over a decade. UN ونرى أن من شأن إجراء مناقشة موضوعية لمسألة الامتثال والتحقق، والنظر في خيارات لتحسين الأداء في هذا الميدان، أن يكونا نتيجة لدورة اللجنة الأولى هذا العام ذات قيمة أكبر من مجرد اعتماد تعبير عام عن مبادئ لم يتغير طيلة ما يزيد على عشر سنوات.
    Developing systems for improving performance UN وضع نظم لتحسين الأداء
    Advocacy and Policy Dialogue - Building and Using a Knowledge Base - Promoting, Strengthening and Coordinating Partnerships - Developing Systems for improving performance UN حوار القيام بأنشطة الدعوة وإقامة حوار بشأن السياسات العامة - بناء واستخدام قاعدة للمعارف - تعزيز الشراكات وتقويتها وتنسيقها - وضع نظم لتحسين الأداء
    Advocacy and Policy Dialogue - Building and Using a Knowledge Base - Promoting, Strengthening and Coordinating Partnerships - Developing Systems for improving performance UN حوار القيام بأنشطة الدعوة وإقامة حوار بشأن السياسات العامة - بناء واستخدام قاعدة للمعارف - تعزيز الشراكات وتقويتها وتنسيقها - وضع نظم لتحسين الأداء
    19. Stresses that results-based management is a central management tool for improving performance and ensuring the achievement of the expected results based on mandates provided by Member States; UN 19 - تشدد على أن الإدارة القائمة على النتائج هي أداة أساسية من أدوات الإدارة يستعان بها لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس الولايات التي تعهَد بها الدول الأعضاء؛
    6. The overall objective of the mid-term evaluation is to recommend appropriate measures for improving performance and furthering implementation of The Strategy. UN 6- إن الهدف العام لتقييم منتصف المدة هو التوصية بالتدابير الملائمة لتحسين الأداء والمضي قدماً في تنفيذ الاستراتيجية().
    The objective of the mid-term evaluation is to recommend appropriate measures for improving performance and furthering implementation. UN ويهدف تقييم منتصف المدة إلى التوصية باتخاذ تدابير ملائمة لتحسين الأداء ومواصلة عملية التنفيذ().
    19. Stresses that results-based management is a central management tool for improving performance and ensuring the achievement of the expected results based on mandates provided by Member States; UN 19 - تؤكد أن الإدارة القائمة على تحقيق النتائج أداة أساسية من أدوات الإدارة لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس التكليفات الصادرة عن الدول الأعضاء؛
    For the current MYFF period, UNFPA used four strategies: undertaking advocacy and policy dialogue; building and using a knowledge base; promoting, strengthening and coordinating partnerships; and developing systems for improving performance. UN 107 - وفيما يخص فترة الإطار التمويلي الحالي استخدم الصندوق أربع استراتيجيات وهي: الاضطلاع بأنشطة الدعوة والحوار بشأن السياسات؛ وبناء قاعدة للمعارف واستخدامها؛ وتشجيع الشراكات وتعزيزها وتنسيقها؛ ووضع نظم لتحسين الأداء.
    2. The overall objective of the mid-term evaluation is to recommend appropriate measures for improving performance and furthering implementation of The Strategy. UN 2- الهدف العام المتوخى من تقييم منتصف المدة هو التوصية بالتدابير الملائمة لتحسين الأداء والمضي قدماً في تنفيذ الاستراتيجية().
    The Division will continue to play its mandated role in supporting self-evaluation within the Organization by providing methodological guidance and standards that can be used by programme managers to strengthen the utility and rigour of their own self-evaluations as a tool for improving performance. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بالدور الذي كُلفت بالقيام به في مجال دعم التقييم الذاتي داخل المنظمة بتوفير الإرشاد، والمعايير من حيث المنهجية، مما قد يمكن مديري البرامج من استخدامها لتعزيز فائدة ودقة تقييماتهم الذاتية بوصفها أداة من أدوات تحسين الأداء.
    For this report, UNIFEM is including in each goal indicator several preliminary findings on its performance from the evaluation it has commissioned, as well as plans for improving performance in the next four-year cycle. UN ومن أجل هذا التقرير، يُدرج الصندوق في كل مؤشر من مؤشرات الأهداف عدة نتائج أولية على أدائه من عملية التقييم التي كلَّف بإجرائها، فضلا عن الخطط الرامية إلى تحسين الأداء في دورة السنوات الأربع المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus