"for improving the quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين نوعية
        
    • من أجل تحسين نوعية
        
    • لتحسين جودة
        
    • في تحسين نوعية
        
    • على تحسين نوعية
        
    • إلى تحسين نوعية
        
    • ولتحسين نوعية
        
    • إلى تحسين جودة
        
    • بما يحسن نوعية
        
    • الكفيلة بتحسين جودة
        
    • يتعلق بتحسين نوعية
        
    • من أجل تحسين جودة
        
    • كفيلة بتحسين جودة
        
    Regarding Goal 2, on achieving universal primary education, the relevant reforms for improving the quality of school education have been launched. UN وعلى صعيد الهدف 2، المتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، أُطلقت الإصلاحات ذات الصلة لتحسين نوعية التعليم المدرسي.
    The Office is considering the violation of the rights of the persons with disabilities and informing the public and proposing measures for improving the quality of life. UN وينظر المكتب في انتهاك حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويطلع الجمهور ويقترح التدابير لتحسين نوعية الحياة.
    All of these carry their own threats of pollution and degradation, but we must explore every possible avenue for improving the quality of life of our people. UN وكلها تتضمن تهديداتها للتلوث والانحاط، ولكن علينا أن نستكشف كل طريق ممكن لتحسين نوعية الحياة ﻷبناء شعبنا.
    In the Western Balkans, UNODC provided technical support for improving the quality and comparability of data on crimes reported to the authorities and the conduct of household surveys on the nature and extent of corruption. UN وفي منطقة البلقان الغربية، وفّر المكتب الدعم التقني من أجل تحسين نوعية البيانات وقابلية مقارنتها فيما يتعلق بالجرائم المبلَّغ عنها إلى علم السلطات وإجراء دراسات استقصائية أسرية عن طبيعة الفساد ومداه.
    It also sought to elicit feedback on the main expectations of Member States and suggestions for improving the quality of the services. UN وتوخى أيضا التماس آراء الدول الأعضاء بشأن توقعاتها الرئيسية واقتراحاتها لتحسين جودة الخدمات.
    One solution for improving the quality and quantity of accountants would be via a benchmark for professional qualifications. UN وأشار إلى أن أحد الحلول المقترحة لتحسين نوعية وعدد المحاسبين يتمثل في وضع أساس قياس للمؤهلات المهنية.
    The oversight function, both external and internal, is an important and indispensable element for improving the quality of programmes and effectiveness of management. UN كما أن المراقبة الخارجية والداخلية على السواء هي عنصر هام لا يمكن الاستغناء عنه لتحسين نوعية البرامج وفعالية اﻹدارة.
    (vi) Develop and implement special strategies for improving the quality of education and meeting the learning needs of all. UN `6 ' تطوير وتنفيذ استراتيجيات خاصة لتحسين نوعية التعليم وتلبية الاحتياجات التعليمية للجميع.
    The Strategy for improving the quality of Life of LGBT persons will be adopted soon. UN وستعتمد قريباً استراتيجية لتحسين نوعية حياة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Its objective is to promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality life. UN وهو يستهدف تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال مواءمة السياسات الاجتماعية وتحديد معايير وأنظمة لتحسين نوعية الحياة.
    Its objective is to promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality life. UN وهو يستهدف تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال مواءمة السياسات الاجتماعية وتحديد معايير وأنظمة لتحسين نوعية الحياة.
    However, there remained much scope for improving the quality of information on population policies and programmes at the field level, and on related technical assistance activities. UN ولا يزال هناك، مع ذلك، مجال كبير لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالسياسات والبرامج السكانية المضطلع بها على الصعيد الميداني، وبأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بتلك السياسات والبرامج.
    Programme communication also will seek to enhance the empowerment of communities with technical knowledge and organizational skills for improving the quality of life. UN ويسعى النشاط الاتصالي للبرنامج أيضا إلى تعزيز تزويد المجتمعات المحلية بالمعرفة التقنية والمهارات التنظيمية لتحسين نوعية الحياة.
    The Committee also agreed to consider suggestions for improving the quality of information contained in risk management evaluations and risk profiles under item 9. UN ووافقت اللجنة أيضاً على النظر في مقترحات لتحسين نوعية المعلومات المضمنة في تقييمات إدارة المخاطر وموجزات المخاطر بموجب البند 9.
    Support should be provided for improving the quality of basic education. UN وينبغي تقديم الدعم من أجل تحسين نوعية التعليم اﻷساسي.
    60. Recent policy currents suggest a building momentum for improving the quality of evaluations of humanitarian action and making them strategic and more useful to UNICEF. UN 60 - تشير التيارات السياساتية الجديدة إلى بناء زخم من أجل تحسين نوعية التقييمات المتصلة بالعمل الإنساني وجعلها استراتيجية وأكثر فائدة بالنسبة لليونيسيف.
    The meeting developed recommendations for improving the quality and availability of data at the national level. UN وأعد الاجتماع توصيات لتحسين جودة البيانات وإتاحتها على الصعيد الوطني.
    The feedback is used for improving the quality of services. UN وتستخدم المواد الواردة في تحسين نوعية الخدمات.
    UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. UN ويمثل الاتحاد 25 منظمة وطنية تتمثل مهمتها الرئيسية في العمل على تحسين نوعية الحياة لمختلف أنواع الأسر في المجتمع.
    Indeed, in many developing countries, basic data are deficient and incomplete; analyses based on current direct observations are still lacking; the institutional basis for the collection, processing and dissemination of statistical information is weak; and, particularly, there is a need for improving the quality of human resources committed to these activities. UN وفي الواقع، أن البيانات اﻷساسية في كثير من البلدان النامية قاصرة وغير كاملة؛ وعمليات التحليل التي تستند إلى ملاحظات مباشرة جارية غير متوفرة؛ واﻷساس المؤسسي لجمع المعلومات الاحصائية وتجهيزها ونشرها هزيل؛ وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تحسين نوعية الموارد البشرية الملتزمة بتلك اﻷنشطة.
    While much has been accomplished, more remains to be done to make the benefits of nuclear energy widely available for sustainable development, for environmental protection, for human health and for improving the quality of life of individuals everywhere. UN وفي حين أنجز الكثير، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإتاحة منافع الطاقة النووية على نطاق واسع لخدمة التنمية المستدامة وحماية البيئة وصحة الإنسان ولتحسين نوعية حياة الأفراد في كل مكان.
    64. Ghana noted that the National Action Plan 2009-2013 for improving the quality of life of indigenous peoples has been drafted and asked the Congo to elaborate on the essential elements of this action plan. UN 64- وأشارت غانا إلى خطة العمل الوطنية للفترة 2009-2013 التي تهدف إلى تحسين جودة الحياة للشعوب الأصلية، وطلبت إلى الكونغو أن يقدم المزيد من المعلومات بخصوص العناصر الرئيسية لخطة العمل هذه.
    63. The progress achieved in the integrated global management of conference services in the four duty stations for improving the quality and efficiency of conference services was appreciated. UN 63 - وأُعرب عن التقدير للتقدم المحرز في الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي في مراكز العمل الأربعة بما يحسن نوعية وكفاءة خدمات المؤتمرات.
    279. The Board recommends that the Administration: (a) set specific standards or performance indicators to serve as guide in evaluating programme performance; and (b) initiate and design a feedback monitoring mechanism to assess and formulate strategies for improving the quality of conference and meeting services. UN 279 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) وضع معايير محددة أو مؤشرات للأداء تُتخذ دليلا في تقييم الأداء البرنامجي و (ب) استحداث وتصميم آلية لرصد معلومات الرجع من أجل تقييم وصياغة الاستراتيجيات الكفيلة بتحسين جودة خدمات الاجتماعات والمؤتمرات.
    (h) Consideration is being given to a proposal for improving the quality of services provided to persons with disabilities who wish to request free tickets for long-distance travel. UN (ح) يجري النظر في اقتراح يتعلق بتحسين نوعية الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يرغبون في الحصول على تذاكر سفر مجاناً إلى أماكن بعيدة.
    35. UNICEF has also provided technical and financial support to the Ministry of Education in: implementation of the " back-to-school " campaign; increasing enrolment; developing the primary school curriculum; training teachers; and support to parents and teachers associations for improving the quality of education. UN 35 - وتقدم اليونيسيف أيضا دعما تقنيا وماليا لوزارة التعليم في: تنفيذ حملة العودة إلى المدرسة؛ وزيادة معدلات الالتحاق؛ وتطوير مناهج المدارس الابتدائية، وتدريب المعلمين، وتقديم الدعم لاتحادات الآباء والمعلمين من أجل تحسين جودة التعليم.
    The Board recommends that the Administration: (a) set specific standards or performance indicators to serve as guide in evaluating programme performance; and (b) initiate and design a feedback monitoring mechanism to assess and formulate strategies for improving the quality of conference and meeting services. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) وضع معايير محددة أو مؤشرات للأداء تتخذ دليلا في تقييم الأداء البرنامجي؛ و (ب) استحداث وتصميم آلية لرصد التغذية المرتدة بالمعلومات من أجل تقييم وصياغة استراتيجيات كفيلة بتحسين جودة خدمات الاجتماعات والمؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus