"for inclusion on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدراجها في
        
    • للإدراج في
        
    • بغية إدراجها في
        
    • لإدراجها على
        
    • لإدراج أسمائهم في
        
    • لإدراجهم في
        
    • بغرض إدراجها في
        
    • بسبب إدراجهم في
        
    • لغرض الإدراج في
        
    • بغية إدراجهم في
        
    • لإدراجه في
        
    • بغية إدراجها على
        
    • وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على
        
    This will include identifying priority issues for inclusion on its agenda. UN وسيشمل ذلك تحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها في جدول الأعمال.
    When proposing names to a sanctions Committee for inclusion on a Consolidated List, Member States should be required to provide a detailed statement of case. UN ينبغي أن يشترط على الدول الأعضاء أن تقدم عند اقتراح أسماء على اللجنة لإدراجها في قائمة موحدة، بيانا تفصيليا بالمبررات.
    It should not be difficult for States of nationality or residence to check what, if any, travel documents have been issued officially to listed parties and, if they are still valid, to report the details to the Committee for inclusion on the List. UN ولا يصعب على دول الجنسية أو دول الإقامة أن تدقق في وثائق السفر الصادرة رسميا للأطراف المدرجة أسماؤها في القائمة، إن وُجدت، وأن تبلغ اللجنة بالتفاصيل لإدراجها في القائمة إن كانت لا تزال صالحة.
    The failure to apply the criteria for inclusion on the electoral rolls proved that the electoral system was being used as a weapon against the colonized people, preventing them from exercising their right to self-determination. UN وأثبت التقاعس في تطبيق المعايير المقررة للإدراج في القوائم الانتخابية أن النظام الانتخابي يُستَخدَم كسلاح ضد الشعب المستعمَر، بما يحول دون ممارسته لحقه في تقرير المصير.
    (o) To encourage Member States to submit names and additional identifying information for inclusion on the Al-Qaida Sanctions List, as instructed by the Committee; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    Those issues will be submitted for inclusion on the provisional agenda of the next session of the Conference in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN وسوف تقدم تلك القضايا لإدراجها على جدول أعمال الدورة التالية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The Committee has continued to encourage all States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, and the Team has been active in its support. UN 19 - وواصلت اللجنة تشجيع الدول كافة على تقديم الأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية لإدراجها في القائمة.
    8. Directs the Committee to encourage the submission of names from Member States for inclusion on the Consolidated List; UN 8 - يشير على اللجنة بأن تشجع الدول الأعضاء على تقديم أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    2004 Presentation by Member States and international organizations of reports on their practice in registering space objects and submitting the required information to the Office for Outer Space Affairs for inclusion on the Register UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    2004 Presentation by Member States and international organizations of reports on their practice in registering space objects and submitting the required information to the Office for Outer Space Affairs for inclusion on the Register. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن ممارساتها في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل.
    8. Directs the Committee to encourage the submission of names from Member States for inclusion on the Consolidated List; UN 8 - يشير على اللجنة بأن تشجع الدول الأعضاء على تقديم أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة؛
    So far 21 States have submitted names for inclusion on the List, which currently comprises 143 individuals and one entity associated with the Taliban, and 174 individuals and 111 entities associated with Al-Qaida. UN وحتى الآن قدمت 21 دولة أسماء لإدراجها في القائمة التي تضم حاليا 143 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان و 174 فردا و 111 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة.
    Also since 11 July 2005, four Member States have submitted names for inclusion on the list, and three States have provided additional information for names already on it. UN ومنذ 11 تموز/يوليه 2005، قدمت 4 دول أسماء لإدراجها في القائمة، وقدمت ثلاث دول معلومات إضافية سبق إدراجها في القائمة.
    Since the beginning of 2004, 21 Member States have submitted names for inclusion on the List, and 23 States have provided additional information for names that already appear. UN 16 - منذ بداية عام 2004، قدمت 21 دولة عضوا أسماء لإدراجها في القائمة، وقدمت 23 دولة معلومات إضافية تتعلق بأسماء سبق إدراجها في القائمة.
    The grounds for inclusion on the list, namely the existence of " ties " to Al-Qaida, is not in itself a criminal offence. UN والسبب الذي استُند إليه للإدراج في القائمة، أي وجود " روابط " بالقاعدة، ليس في حد ذاته جناية.
    The grounds for inclusion on the list, namely the existence of " ties " to Al-Qaida, is not in itself a criminal offence. UN والسبب الذي استُند إليه للإدراج في القائمة، أي وجود " روابط " بالقاعدة، ليس في حد ذاته جناية.
    (j) To encourage Member States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, as instructed by the Committee; UN (ي) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في القائمة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    Those issues will be submitted for inclusion on the provisional agenda of the next session of the Conference in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN وسوف تقدم تلك القضايا لإدراجها على جدول أعمال الدورة التالية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    126. The sanctions measures imposed by the Security Council in its resolution 1532 (2004) require all States to freeze funds, other financial assets and economic resources owned or controlled by individuals and entities designated by the sanctions Committee on Liberia for inclusion on the assets freeze list. UN 126 - تلزم تدابير الجزاءات المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1532 (2004) جميع الدول تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها بشكل مباشر أو غير مباشر أشخاص وكيانات تحددهم لجنة الجزاءات المعنية بليبريا لإدراج أسمائهم في قائمة تجميد الأصول.
    This is because a great many al-Qa'idah operatives remain unidentified or, if identified, information on them has not been communicated sufficiently to other jurisdictions or provided to the Committee for inclusion on the list. UN ويُعزى ذلك إلى أن العديد من النشطين داخل القاعدة لا يزالون غير معروفين أو أنهم حتى وإن عرفوا فلم تبلغ بشأنهم معلومات كافية إلى الولايات القضائية الأخرى أو إلى اللجنة لإدراجهم في قائمتها.
    11. Directs the Committee to encourage the submission of names and additional identifying information from Member States for inclusion on the Consolidated List; UN 11 - يوعز إلى اللجنة أن تشجع تقديم الدول الأعضاء للأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية بغرض إدراجها في القائمة الموحدة؛
    No instances of any listed individuals or entities having brought a lawsuit or engaged in legal proceedings for inclusion on the list have been detected. The Committee will be notified of any such proceedings as soon as they are detected. UN :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها.
    43. The Security Council has called upon States to provide a statement of case when submitting the name of an individual or entity for inclusion on the List, with increasingly detailed requirements for what this should contain. UN 43 - وقد أهاب مجلس الأمن بالدول أن تقدم بيانا تعليليا كلما أحالت اسم فرد أو كيان لغرض الإدراج في القائمة، كما وضع متطلبات ما فتئت تزداد تفصيلا بشأن ما ينبغي أن يتضمنه هذا البيان().
    The Unit focuses attention on working with technical specialists and developing in-house Personnel Management Support Service technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. UN وتركز الوحدة اهتمامها على العمل مع المتخصصين التقنيين وتطوير المعارف التقنية الداخلية في دائرة دعم إدارة الموظفين لتحسين تقييم المرشحين وفحصهم بغية إدراجهم في القائمة.
    By decision XVI/15, the Parties called for a review of any new information on those emerging technologies in order to determine whether any of them warranted consideration for inclusion on the Parties' list of approved destruction technologies. UN وقد دعت الأطراف بموجب المقرر 16/15 إلى إجراء استعراض لأي معلومات جديدة عن تلك التكنولوجيات البازغة وذلك حتى يتسنى تحديد ما إذا كان هناك أي منها يستحق بحثه لإدراجه في قائمة الأطراف الخاصة بتكنولوجيات الأطراف المعتمدة.
    (j) To encourage Member States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, as instructed by the Committee; UN (ي) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية تحدد هوية أصحابها بغية إدراجها على القائمة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    30. Encourages all Member States to submit to the Committee for inclusion on the Al-Qaida Sanctions List names of individuals, groups, undertakings and entities participating, by any means, in the financing or support of acts or activities of Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus