"for increased collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة التعاون
        
    • إلى زيادة التعاون
        
    The Task Force works to achieve this goal in two ways. First, Task Force entities are now sharing information about activities undertaken or planned within their own mandates, creating opportunities for increased collaboration. UN وتعمل فرقة العمل على بلوغ هذا الهدف بطريقتين: أولا، تقوم الكيانات التابعة لفرقة العمل حاليا بتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها أو المقررة في إطار ولاياتها، وتهيئة الفرص لزيادة التعاون.
    There is an urgent need for increased collaboration between the agricultural research and global environmental change communities to address climate change adaptation and mitigation. UN كما أن هناك حاجة ماسة لزيادة التعاون بين المجموعات العاملة في ميدان البحث الزراعي والتغير البيئي العالمي، لمعالجة مسألة التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    ECA believes that there is room for increased collaboration with the Division for Sustainable Development in the definition of key elements of sustainable development and the implementation of the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development. B. Support to national programmes UN وترى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنه لا يزال ثمة مجال لزيادة التعاون مع شعبة التنمية المستدامة في تحديد العناصر الرئيسية للتنمية المستدامة وتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    87. A second avenue for increased collaboration is shaped through mutual participation in post-crisis needs assessments, recently jointly reviewed by the United Nations and the World Bank. UN 87 - وثمة سبيل ثان لزيادة التعاون يتجسد من خلال المشاركة المتبادلة في عمليات تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد انتهاء الأزمة، التي اشتركت في استعراضها مؤخرا الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    The conclusions of the review will build on the closer cooperation that has been built between UNDP and the World Bank and will hopefully provide future avenues for increased collaboration. UN وسوف تستند استنتاجات الاستعراض إلى التعاون الأوثق الذي أقيم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، ومن المأمول أن توفر هذه الاستنتاجات مستقبلاً السُبل المؤدية إلى زيادة التعاون.
    86. An opportunity for increased collaboration with European parliamentarians has also been established following a UNIFEM presentation to the Women's Rights Committee of the European Commission in March 1993. UN ٨٦ - وأتيحت أيضا فرصة لزيادة التعاون مع البرلمانيين اﻷوروبيين عقب عرض قدمه الصندوق للجنة حقوق المرأة التابعة للجنة اﻷوروبية في آذار/مارس ١٩٩٣.
    58. In addition to existing efforts, there is scope for increased collaboration and coordination between ILO, United Nations human rights bodies and OHCHR to ensure alignment between implementation of international labour standards and efforts aimed at promoting the implementation of the Guiding Principles. UN 58- بالإضافة إلى الجهود المبذولة حالياً، ثمة مجال لزيادة التعاون والتنسيق بين منظمة العمل الدولية وهيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمفوضية لضمان الاتساق بين تنفيذ معايير العمل الدولية والجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Therefore, the strategy will make provisions for increased collaboration with institutions in those two regions (i.e., United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, universities and the Barcelona processes). UN لذلك، سترصد الاستراتيجية اعتمادات لزيادة التعاون مع المؤسسات في هاتين المنطقتين (أي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والجامعات، وعمليات برشلونة).
    Therefore, the strategy will make provisions for increased collaboration with institutions in those two regions (i.e., United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, universities and the Barcelona processes). UN لذلك، سترصد الاستراتيجية اعتمادات لزيادة التعاون مع المؤسسات في هاتين المنطقتين (أي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والجامعات، وعمليات برشلونة).
    There is also room for increased collaboration among international agricultural research centers and national agricultural research systems; CGIAR's work is a step in this direction. UN وهناك أيضاً مجال لزيادة التعاون بين مراكز البحوث الزراعية الدولية ونظم البحوث الزراعية الوطنية()؛ ويشكل عمل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية خطوة في هذا الاتجاه.
    35. Regarding common gaps and needs related to the three thematic areas, participants discussed the types of action that can be carried out most effectively by regional centres and networks, as well as emerging areas for increased collaboration. UN 35- وعن الثغرات والاحتياجات المشتركة المتعلقة بالمجالات المواضيعية الثلاثة، ناقش المشاركون أنواع الأنشطة التي يمكن أن تقوم بها المراكز والشبكات الإقليمية بأكبر قدر من الفعالية، إضافة إلى المجالات الجديدة لزيادة التعاون.
    (c) Developing modalities for increased collaboration with the United Nations Institute for Disarmament Research, organizations of the United Nations system and the research community and for the exchange of ideas between Governments and non-governmental sectors, with a view to promoting a better understanding of United Nations endeavours in the field of disarmament; UN (ج) وضع طرائق لزيادة التعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ودوائر البحوث ومن أجل تبادل الأفكار بين الحكومات والقطاعات غير الحكومية بهدف زيادة تفهم جهود الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح؛
    (c) Developing modalities for increased collaboration with the United Nations Institute for Disarmament Research, organizations of the United Nations system and the research community and for the exchange of ideas between Governments and non-governmental sectors, with a view to promoting a better understanding of United Nations endeavours in the field of disarmament; UN (ج) وضع طرائق لزيادة التعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ودوائر البحوث ومن أجل تبادل الأفكار بين الحكومات والقطاعات غير الحكومية بهدف زيادة تفهم جهود الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح؛
    50. In addition to the Seventh Global Spatial Data Infrastructure Conference held in Bangalore, in which 400 delegates from 36 countries had taken part, an India-United States conference on space science applications and commerce had met in June 2004, also in Bangalore, which had provided further impetus for increased collaboration in space technology with the United States. UN 50 - واسترسل قائلا إنه بالإضافة إلى المؤتمر العالمي السابع المعني بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية المعقود في بنغالور، الذي شارك فيه 400 مندوب من 36 بلدا، انعقد في عام 2004 في بنغالور أيضا، مؤتمر مشترك بين الهند والولايات المتحدة بشأن تطبيقات علوم الفضاء والتجارة، أعطى زخما إضافيا لزيادة التعاون في مجال تكنولوجيا الفضاء مع الولايات المتحدة.
    The most common requests were for relevant training to be provided to staff and for increased availability of simple tools and materials (including in local languages), closely followed by requests for additional experts on gender and women's rights to be included among the staff and for increased collaboration with partners that can facilitate action in this area. UN وكانت الطلبات في غالبيتها من أجل تدريب الموظفين في الميادين المعنية وزيادة الأدوات والمواد البسيطة (بما في ذلك ما أُعد باللغات المحلية)، وتلي ذلك مباشرة طلبات لإدراج خبراء إضافيين معنيين بالقضايا الجنسانية وحقوق المرأة في صفوف الموظفين وطلبات لزيادة التعاون مع الشركاء حيث من شأن هذا التعاون أن ييسر العمل في هذا المجال.
    One of the Vice-Chairmen of the Commission, while supporting the work and activities of the Board, noted the need for increased collaboration and interaction between the Board and the Commission itself. UN ولاحظ أحد نواب رئيس اللجنة في سياق دعمه لهيكل المجلس ولأنشطته، الحاجة إلى زيادة التعاون والتفاعل بين المجلس واللجنة نفسها.
    The first HIV/Tuberculosis Global Leaders' Forum, held at the margin of the high-level meeting on AIDS this year, called for increased collaboration on the issue of HIV and tuberculosis co-infection. UN وقد دعا المنتدى العالمي الأول للقادة المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل، الذي عُقد هذا العام على هامش الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز، إلى زيادة التعاون في مسألة الإصابة المزدوجة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus