"for increased cooperation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة التعاون بين
        
    • أجل زيادة التعاون بين
        
    This is, of course, an activity in which there is a vast opportunity for increased cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وهذا بطبيعة الحال نشاط يتيح فرصا عديدة لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters. UN وترى سيراليون أن بروتوكول مدريد خطوة إيجابية أولى لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف الاستشارية في المسائل البيئية.
    The proposal had been endorsed by the heads of State and Government at the CSCE summit meeting in Helsinki and had generated the necessary impetus for increased cooperation between the United Nations and the CSCE. UN وقد أيد هذا الاقتراح رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي وأدى إلى توليد الزخم اللازم لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Tokyo International Conference on African Development held in 1993 renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    A number of areas requiring attention as a matter of priority were identified for increased cooperation between the two organizations, notably the following: UN وتم تحديد عدد من المجالات التي تتطلب الاهتمام على سبيل اﻷولوية لزيادة التعاون بين المنظمتين، وبخاصة ما يلي:
    The European Union believes that the withdrawal of Russian armed forces from Estonia, Latvia and Lithuania opens the way for increased cooperation between the Baltic States and the Russian Federation. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن انسحاب القوات المسلحة الروسية من استونيا ولاتفيا وليتوانيا يفسح المجال لزيادة التعاون بين دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي.
    Some delegations expressed support for increased cooperation between IMO and FAO in regard to cargo ships involved in transnational illegal fishing activities. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لزيادة التعاون بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بسفن الشحن المتورطة في أنشطة الصيد غير المشروعة العابرة للحدود الوطنية.
    “6.4 The Tokyo International Conference on African Development held in 1993 renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN " ٦-٤ وقد جدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في عام ١٩٩٣ التزام المجتمع الدولي إزاء التنمية في أفريقيا ووفر قوة دفع لزيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    There was great scope for increased cooperation between treaty bodies and national institutions, and OHCHR activities with institutions established by more than 50 States have already involved active participation by treaty body members. UN وقال إنه ثمة مجال واسع لزيادة التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية؛ وإن أعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات قد ساهموا بالفعل في الأنشطة التي تنفذها مفوضية حقوق الإنسان مع المؤسسات التي أنشأتها أكثر من خمسين دولة.
    20. He expressed support for increased cooperation between the Security Council and troop-contributing countries and hoped the latter would continue to express their views to the Security Council Working Group of the Whole on Peacekeeping Operations. UN 20 - أعرب عن تأييده لزيادة التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، وأعرب عن أمله في أن تواصل الأخيرة الإعراب عن آرائها لفريق مجلس الأمن العامل الجامع المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    5. To this end, the Secretary-General has actively pursued over the past year all possible avenues for increased cooperation between UNITAR and UNSC, including participation by UNITAR in UNSC curriculum development workshops. UN ٥ - وتحقيقا لهذا الغرض استقصى اﻷمين العام بنشاط خلال السنة الماضية جميع السبل الممكنة لزيادة التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إشراك المعهد في حلقات العمل التي تعقدها الكلية في مجال تطوير المناهج الدراسية.
    6.5 The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, stressed the ownership of African countries in their nation-building efforts, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Africa and Asia. UN ٦-٥ وقد أكد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عُقد في عام ١٩٩٣، على ملكية البلدان اﻷفريقية فيما يتعلق بجهودها من أجل بناء الدولة، وجدد التزام المجتمع الدولي بالتنمية في أفريقيا، وأعطى زخما لزيادة التعاون بين أفريقيا وآسيا.
    (c) Replace the first three sentences of new paragraph 6.4 with The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, stressed the ownership of African countries in their nation-building efforts, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Africa and Asia. UN )ج( يُستعاض عن الجُمل الثلاث اﻷولى من الفقرة الجديدة ٦-٤ بما يلي: أكد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عُقد في عام ١٩٩٣، على ملكية البلدان اﻷفريقية في جهودها من أجل بناء الدولة، وجدد التزام المجتمع الدولي بالتنمية في أفريقيا، وأعطى زخما لزيادة التعاون بين أفريقيا وآسيا.
    There were strong calls for increased cooperation between all actors to address issues in such areas as mining, land ownership, resource management, privatization of public utilities (especially water sector), changing production and consumption behaviour, monitoring corporate activity and reducing corruption. UN وتعالت دعوات قوية لزيادة التعاون بين جميع الأطراف الفاعلة بغية بحث قضايا في مجالات مثل التعدين، وملكية الأراضي، وإدارة الموارد، وخصخصة المنافع العامة (لا سيما قطاع المياه)، وتغيير السلوك على مستوى الإنتاج والاستهلاك، ورصد نشاط الشركات والحد من الفساد.
    The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    The Tokyo International Conference on African Development held in 1993 renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    The Second Tokyo International Conference on African Development, held in October 1998, renewed the commitment of the international community to African development and provided impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية وأعطى قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    The Second Tokyo International Conference on African Development, held in October 1998, renewed the commitment of the international community to African development and provided impetus for increased cooperation between Asia and Africa. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية وأعطى قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Despite recent moves for increased cooperation between CADE and BACEN and increased involvement of CADE in the merger control process, BACEN remains the primary decision-maker about the viability of mergers. UN وعلى الرغم من الإجراءات التي اتُخذت مؤخراً من أجل زيادة التعاون بين المجلس الإداري للدفاع عن الاقتصاد والبنك المركزي وزيادة مشاركة المجلس في عملية مراقبة الاندماج، يظل البنك المركزي هو الجهة الرئيسية صانعة القرار بشأن مدى سلامة عمليات الاندماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus