"for informed decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاتخاذ قرارات مستنيرة
        
    • أجل اتخاذ قرارات مستنيرة
        
    • لاتخاذ القرارات المستنيرة
        
    • أجل ترشيد عمليات صنع القرار
        
    • باتخاذ قرارات مستنيرة
        
    • لضمان اتخاذ قرارات مدروسة
        
    • اتخاذ القرارات المستنيرة
        
    The Committee considers that an estimate of future operating costs is an essential input for informed decision-making on the Secretary-General's proposals for the implementation of ERP. UN وترى اللجنة أن تقدير تكاليف التشغيل في المستقبل هو رافد أساسي لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Independent analytical work was said to be critical for informed decision-making in this regard. UN وقيل إن الأنشطة التحليلية المستقلة تكتسي أهمية حاسمة لاتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد.
    Multiple instruments must be used for informed decision-making UN ويجب استخدام أدوات متعددة لاتخاذ قرارات مستنيرة
    In this domain, United Nations entities employ space-based technology to monitor processes and trends on a global scale for informed decision-making within their respective mandates and jointly coordinate Earth observation through global climate, ocean and terrestrial observing systems. UN وفي هذا المجال، تستخدم كيانات الأمم المتحدة التكنولوجيا الفضائية لرصد العمليات والاتجاهات على نطاق العالم من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في حدود الولايات المسندة إليها، وتنسِّق معاً رصد الأرض من خلال نظم رصد المناخ العالمي والمحيطات والأرض.
    9. The Committee considered that its strategic objective for the period was to increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues. UN 9 - واعتبرت اللجنة أن هدفها الاستراتيجي للفترة هو إذكاء الوعي وتعميق الفهم لدى السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني في ما يخص مستويات الإشعاع المؤيِّن وما يتصل به من آثار صحية وبيئية بحيث يشكل ذلك الأساس السليم لاتخاذ القرارات المستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالإشعاع.
    (e) Promoting the production of mountain disaggregated information and the establishment of databases to capitalize on knowledge to support interdisciplinary research, programmes and projects for informed decision-making and planning; UN (هـ) تشجيع إصدار معلومات مصنفة عن الجبال وإنشاء قواعد بيانات لاستثمار المعرفة في دعم البحوث والبرامج والمشاريع المتعددة التخصصات من أجل ترشيد عمليات صنع القرار والتخطيط؛
    The objective of NFE-MIS is to provide policymakers and planners with reliable, relevant and timely data to allow for informed decision-making, better planning and improved monitoring; building capacity and creating a culture of monitoring are essential in this. UN وتهدف نظم المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي إلى توفير بيانات يمكن الاعتماد عليها وذات صلة بالموضوع وفي الوقت المناسب لصانعي السياسات والمخططين مما يسمح باتخاذ قرارات مستنيرة وإجراء تخطيط أفضل وتحسين الرصد، ويعد بناء القدرات وإيجاد ثقافة الرصد أمران أساسيان في هذا الصدد.
    A. Opening of the session 1. Prior to the election of the officers of the Executive Board for 2001, the outgoing President (Bangladesh) addressed the meeting. He spoke about the role and work of the Board during the past year, stressing the importance of ensuring the full participation of all Board members for informed decision-making. UN 1 - قبل الشروع في انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2001، وجه الرئيس المغادر (بنغلاديش) كلمة إلى الاجتماع، تحدث فيها عن الدور الذي اضطلع به المجلس في العام الماضي والأعمال التي قام بإنجازها، وشدد على كفالة مشاركة سائر أعضاء المجلس في أعماله مشاركة تامة لضمان اتخاذ قرارات مدروسة.
    I am confident this report offers a solid basis for informed decision-making by all stakeholders. UN أنا على ثقة بأن هذا التقرير يوفر أساسا متينا لاتخاذ قرارات مستنيرة من قبل جميع الأطراف المعنية.
    Objective of the Organization: To increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues UN هدف المنظمة: زيادة الوعي وتعميق التفاهم بين السلطات، والمجتمع العلمي والمجتمع المدني فيما يتعلق بمستويات الإشعاع المؤين وما يترتب عليه من آثار صحية وبيئية ذات صلة، بوصف ذلك أساسا سليما لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بالإشعاع
    The Advisory Committee considers that an estimate of future operating costs is an essential input for informed decision-making on the Secretary-General’s proposals for the implementation of ERP. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تقدير تكاليف التشغيل في المستقبل هو من المدخلات الأساسية اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    In many regions there is a need to strengthen capacity for utilizing data and information, and to expand data collection and analysis in key areas necessary for informed decision-making. UN وتحتاج مناطق عديدة إلى تعزيز قدراتها على استخدام البيانات والمعلومات وتوسيع نطاق جمع المعلومات وتحليلها في المجالات الرئيسية اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    The collection of hydrological, meteorological, hydrogeological, ecological and socio-economic information for water resources assessment and monitoring is essential for informed decision-making. UN ويُعتبر جمع المعلومات الهيدرولوجية والمتعلقة بالأرصاد الجوية والجيولوجية المائية والإيكولوجية والاجتماعية - الاقتصادية من أجل تقييم موارد المياه ورصدها ضروريا لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    Objective of the Organization: To increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues. UN هدف المنظمة: زيادة وعي السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني بمستويات التعرض للإشعاع المؤين وآثاره الصحية والبيئية وتعميق فهمها لها. باعتبار ذلك أساسا سليما لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالإشعاع
    In this context, national-level, multi-stakeholder " national platforms for disaster risk reduction " have represented an important model and potential source for guidance for informed decision-making and public awareness. UN وفي هذا السياق، تمثل " البرامج الوطنية للحد من مخاطر الكوارث " على الصعيد الوطني بين أصحاب المصلحة المتعددين نموذجا هاما ومصدرا محتملا للتوجيه لاتخاذ قرارات مستنيرة وتوعية الجمهور.
    In terms of substance, the sub-theme should emphasize the need for quick and timely global responses to developments as they arise, and one important element in this is having a firm intellectual foundation for informed decision-making, as well as the organised and coherent transfer of technology towards less developed partners. UN ومن حيث الجوهر، ينبغي أن يشدد تناول هذا الموضوع الفرعي على الحاجة إلى استجابات عالمية سريعة وفي الوقت المناسب للتطورات لدى ظهورها، ومن العناصر الهامة في هذا الصدد توفر أساس فكري متين من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة فضلاً عن نقل التكنولوجيا على نحو منظم ومتسق إلى الشركاء في أقل البلدان نمواً.
    In addition, it is supporting the Government with the establishment of a centralized geographic information system database for informed decision-making on land issues, environmental management and disaster risk management. UN وإضافة إلى ذلك، يساعد الفريق القطري الحكومةَ على إنشاء قاعدة بيانات مركزية لنظام المعلومات الجغرافية من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي، والإدارة البيئية، وإدارة مخاطر الكوارث.
    (w) Support increased and better coordinated research efforts at all levels in order to gain an improved understanding of environmental, economic and social drivers of change affecting mountain regions and promote the collection of disaggregated data from mountain areas as the basis for informed decision-making for appropriate policies and programmes; UN (ث) دعم زيادة وتحسين تنسيق الجهود البحثية على جميع المستويات للتوصل إلى فهم أفضل للعوامل البيئية والاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على تغير المناطق الجبلية وتعزيز جمع البيانات المصنفة من المناطق الجبلية كأساس لاتخاذ القرارات المستنيرة لسياسات وبرامج مناسبة؛
    (a) Evoking the key purpose of the production of official statistics, namely supporting development policy and analysis in its most comprehensive notion, introducing explicitly new aspects such as sustainable development, peace and security and so forth; in this context, referring to the increased use of official data for informed decision-making and monitoring; UN (أ) التعريف بالغرض الرئيسي من إنتاج الإحصاءات الرسمية المتمثل في دعم السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمفهوميهما الأكثر شمولا، مع تضمين الإحصاءات الرسمية بشكل صريح جوانب جديدة مثل التنمية المستدامة والسلام والأمن وما إلى ذلك؛ مما يشير في هذا السياق إلى زيادة استخدام البيانات الرسمية لاتخاذ القرارات المستنيرة والرصد؛
    " (e) Also encourages the collection and production of information and the establishment of databases devoted to mountains so as to capitalize on knowledge to support interdisciplinary research, programmes and projects for informed decision-making and planning; UN " (هـ) تشجع أيضا على جمع وإصدار معلومات وإنشاء قواعد بيانات مخصصة للجبال، بحيث يتسنى استثمار المعرفة في دعم البحوث والبرامج والمشاريع المتعددة التخصصات من أجل ترشيد عمليات صنع القرار والتخطيط؛
    To ensure that the security risk management model supports objective analyses which allow for informed decision-making and mitigating risk, and enabling agencies, funds and programmes to maintain an effective operational presence in the field, the model and procedures are kept under continuous review by the Department of Safety and Security and IASMN. UN ولضمان دعم نموذج احتواء المخاطر الأمنية للتحليلات الموضوعية التي تسمح باتخاذ قرارات مستنيرة والتخفيف من حدة المخاطر، وتمكين الوكالات والصناديق والبرامج من الاحتفاظ بوجود تشغيلي فعال في الميدان، يخضع النموذج والإجراءات لاستعراض مستمر من قِبل إدارة شؤون السلامة والأمن والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    1. Prior to the election of the officers of the Executive Board for 2001, the outgoing President (Bangladesh) addressed the meeting. He spoke about the role and work of the Board during the past year, stressing the importance of ensuring the full participation of all Board members for informed decision-making. UN 1 - قبل الشروع في انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2001، وجه الرئيس المغادر (بنغلاديش) كلمة إلى الاجتماع، تحدث فيها عن الدور الذي اضطلع به المجلس في العام الماضي والأعمال التي قام بإنجازها، وشدد على كفالة مشاركة سائر أعضاء المجلس في أعماله مشاركة تامة لضمان اتخاذ قرارات مدروسة.
    Moreover, it allows for informed decision-making and strengthens local ownership of the rule of law. UN علاوة على ذلك، فإنها تتيح أيضا إمكانية اتخاذ القرارات المستنيرة وتعزيز الملكية المحلية بشأن سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus