"for injecting" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحقن
        
    • عن طريق الحقن
        
    • لضخ
        
    • عن حقن
        
    • لحقن
        
    • بالحَقن
        
    In 2008, the implementation of substitution therapy for injecting drug users was also launched. UN وفي عام 2008، بدأ أيضا تنفيذ العلاج البديل لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    The Office also helped to establish two drop-in centres for injecting drug users in Gaza and the West Bank. UN وساعد المكتب أيضا على إنشاء مركزي استقبال فوري لمتعاطي المخدرات بالحقن في غزة والضفة الغربية.
    In 2006, the Office partnered with Governments of more than 25 States in the development and commencement of technical assistance programmes for injecting drug users and in prison settings. UN وأقام المكتب عام 2006 شراكات مع حكومات أكثر من 25 دولة لوضع برامج للمساعدة التقنية تُعنى بمتعاطي المخدرات بالحقن وبنـزلاء السجون والشروع في تنفيذ تلك البرامج.
    The latter programme provides access to sterile injection equipment for injecting drug users. UN ويتيح ذلك البرنامج الوصول إلى أدوات حقن معقمة بالنسبة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) worked with 25 countries on policy and legal reviews and on implementing evidence-informed HIV prevention and care programmes for injecting drug users and in prison settings. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع 25 بلدا بشأن عمليات استعراض السياسات والقوانين وتنفيذ برامج الوقاية من الفيروس المدعمة بالأدلة وبرامج الرعاية لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن وفي السجون.
    19. Vacancies created from non-retirement sources such as staff turnover from expiration of contracts and resignations offer more significant opportunities for injecting " new blood " into the Organization than those arising from mandatory separations. UN 19 - والوظائف التي تخلو لأسباب غير التقاعد، مثل تبديل الموظفين بفعل انتهاء العقود أو الاستقالة توفر فرصا كبرى لضخ " دماء جديدة " في المنظمة تفوق الفرص التي يتيحها الانتهاء الإلزامي للخدمة.
    Since 1998, they have been carrying out programmes dealing with HIV and AIDS in Kermanshah Province, particularly focused on harm reduction for injecting drug users. UN وقد ظلا منذ عام 1998 ينفذان برامج تُعنى بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز في مقاطعة كيرمانشاه، وتركز خاصة على الحد من الأضرار الناجمة عن حقن مستعمِلي المخدرات.
    His delegation called for comprehensive services for injecting drug users and steps to combat stigmatization; in its view, drug use should be decriminalized. UN وقال إن وفده يطالب بتقديم خدمات شاملة لحقن متعاطي المخدرات ووضع خطوات لمكافحة إلصاق الوصم بهم؛ فهو يرى عدم تجريم تعاطي المخدرات.
    One priority has been to increase the coverage of HIV/AIDS prevention and treatment services for injecting drug abusers. UN وكان من الأولويات زيادة شمول خدمات الوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    Substitution treatment for injecting drug abusers has proved to be quite effective in this field. UN وقد أثبت العلاج التعويضي عند متعاطي المخدرات بالحقن فعاليته في هذا المجال.
    Substitution treatment for injecting drug abusers has proved to be quite effective in this field. UN وقد أثبت العلاج التعويضي عند متعاطي المخدرات بالحقن فعاليته في هذا المجال.
    Increase in the number and quality of available diversified services for injecting drug users UN :: زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن
    Thirdly, mobile medical units, low-threshold centres for injecting drug users and community health and social centres have been created to facilitate access. UN ثالثا، أنشئت وحدات طبية متنقلة ومراكز العتبات المنخفضة لمتعاطي المخدرات بالحقن ومراكز صحية واجتماعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات.
    Percentage of countries reporting on the availability of estimates for injecting drug users having hepatitis B, hepatitis C or HIV infection UN النسبة المئوية من البلدان التي أبلغت في تقاريرها عن توافر تقديرات عن متعاطي المخدرات بالحقن المصابين بالتهاب الكبد باء أو التهاب الكبد جيم أو الهيف
    a The percentage should be reported for the entire prison population (not just for injecting drug users). UN (أ) ينبغي إبلاغ النسبة المئوية فيما يتعلق بجميع نزلاء السجون (وليس متعاطي المخدرات بالحقن وحدهم).
    Regionally, prevention coverage for injecting drug users is highest in South and South-East Asia, at 62 per cent. UN وعلى مستوى المناطق، توجد أعلى نسبة للتغطية الوقائية لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن في جنوب وجنوب شرق آسيا حيث بلغت 62 في المائة.
    In addition, the availability of sterile injecting equipment for injecting drug users in the context of comprehensive drug demand reduction can contribute significantly to reduce the rate of HIV transmission. UN إضافة إلى ذلك، يمكن لإتاحة معدات الحقن المعقمة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي في سياق الخفض الشامل للطلب على المخدرات أن تسهم في خفض معدل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    We call again for further action to promote safer sexual behaviour and practices, including condom use, and to scale up access for injecting drug users to prevention, drug dependency treatment and harm reduction services. UN وندعو مرة أخرى إلى اتخاذ إجراء إضافي لتعزيز السلوك والممارسات الجنسية المأمونة، بما في ذلك استخدام الرفالات، وزيادة حصول متعاطي المخدرات عن طريق الحقن على الوقاية وعلاج إدمان المخدرات وخدمات تخفيف الضرر.
    In selected countries, special emphasis will be placed on drug abuse and HIV/AIDS prevention and on improving related services for injecting drug users, people living with HIV/AIDS and socially excluded population groups. UN وسيركّز تركيزا خاصا في بلدان مختارة على الوقاية من تعاطي المخدرات والهيف/الإيدز وعلى تحسين الخدمات ذات الصلة المقدمة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن والمصابين بالهيف/الإيدز والفئات السكانية المستبعدة اجتماعيا.
    It is not surprising, therefore, that budgetary assistance has been described by the World Bank (2002) as the most efficient method for injecting cash into the landlocked and fragmented Palestinian territories. UN وليس من المستغرب إذن أن يصف البنك الدولي (2002) دعم الميزانية باعتباره الطريقة الأكفأ لضخ الأموال في الأراضي الفلسطينية المجزّأة التي لم تعد لها منافذ بحرية.
    I would like to make reference to my statement before the Commission for Human Rights fifty—third session, on the question of the Israeli authorities' responsibility for injecting Palestinian children with the HIV virus. UN أود أن أشير إلى كلمتي أمام الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان بشأن موضوع مسؤولية السلطات اﻹسرائيلية عن حقن أطفال فلسطينيين بفيروس نقص المناعة البشري.
    Usual target for injecting PEDs. Open Subtitles - بي الهدف المعتاد لحقن العقاقير المحسنة للأداء
    However, despite some improvements, much more needs to be done and the barriers that still hinder effective responses and negatively affect the availability, coverage, quality and impact of HIV prevention, treatment, care and support services for injecting drug users need to be addressed. UN لكن على الرغم من إحراز بعض التقدّم، ينبغي فعل المزيد وينبغي التصدي للعراقيل التي لا تزال تعيق الاستجابة الفعالة وتؤثر سلبا في توافر خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم الخاصة بالأيدز من أجل متعاطي المخدرات بالحَقن وفي تغطيتها وجودتها وتأثيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus