"for innovative" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبتكرة
        
    • مبتكرة
        
    • الابتكارية
        
    • الابتكاري
        
    • ابتكارية
        
    • إبداعية
        
    • إبتكارية
        
    • ابتكاريه
        
    The area of external partnerships offers particular scope for innovative approaches that can deliver greater responsiveness on the ground. UN ويتيح مجال الشراكات الخارجية نطاقا خاصا للنهج المبتكرة التي يمكن أن يحقق قدرا أكبر من الاستجابة على أرض الواقع.
    Switzerland would continue to support UNRWA in that regard, through the provision of experts and through funding for innovative and organizational development projects. UN وستواصل سويسرا دعمها للأونروا في هذا الصدد من خلال توفير الخبراء وتمويل المشروعات المبتكرة ومشروعات التطوير التنظيمي.
    The creation of an award to motivate the development of ideas for innovative space science presentations was proposed. UN واقتُرح إنشاء جائزة بغية الحفز على تطوير أفكار تتيح تقديم عروض إيضاحية مبتكرة تتعلق بعلوم الفضاء.
    :: Provide seed funding for innovative and promising approaches. UN :: توفير رأس المال الأصلي للنهج الابتكارية الواعدة
    Such R & D also provide new knowledge and technologies that can be transferred to firms as the basis for innovative activity. UN وتتيح تلك الأنشطة أيضاً معارف وتكنولوجيات جديدة يمكن نقلها إلى الشركات كقاعدة للعمل الابتكاري.
    The Foundation's extrabudgetary contributions have created opportunities for innovative programming and new ways of alliance-building. UN وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات.
    Computation for innovative sources of finance channelled through entities that report to the Convention: UN ▪ حساب مصادر التمويل المبتكرة التي لا تمر عبر الكيانات المبلّغة للاتفاقية:
    In the development of nuclear technologies, we pin our hopes on the project for innovative nuclear reactors and fuel cycles implemented under the aegis of the IAEA. UN وفي تنمية التكنولوجيات النووية، نعلق آمالنا على مشروع المفاعلات النووية المبتكرة ودورة الوقود التي تنفذ برعاية الوكالة.
    They import, master, use and improve technology and also stimulate the demand for innovative technologies. UN إنها تستورد التكنولوجيا وتتمكن منها وتستعملها وتحسنها كما أنها تحفز الطلب على التكنولوجيات المبتكرة.
    ICTs offer opportunities for innovative applications to increase productivity and address local problems. UN وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح للتطبيقات المبتكرة الفرصة لزيادة الإنتاجية ومعالجة المشاكل المحلية.
    These questions are legitimate, but they should be addressed open-mindedly, without prejudice, in the true spirit of searching for innovative solutions. UN وهذه مسائل مشروعة، ولكن ينبغي تناولها بعقل مفتوح دون تعصب، انطلاقا من روح السعي الى ايجاد حلول مبتكرة حقا.
    We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA). UN ومن ثم، نرحب بأفكار جديدة لإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، وندعو إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    They also emphasize the need for innovative approaches to mobilize and provide resources meeting specific NEPAD needs. UN كما يؤكد المفتشان ضرورة اتباع نهج مبتكرة لتعبئة وتوفير موارد تلبي الاحتياجات الخاصة للشراكة الجديدة.
    The obstacles encountered relate to the lack of significant resources available for innovative technology-based projects. UN وتتصل العقبات المواجهة بالافتقار إلى الموارد الكافية المخصصة للمشاريع الابتكارية القائمة على التكنولوجيا.
    :: extension agencies, researchers, civil society and the private sector to develop partnerships for innovative technology development. UN :: وكالات الإرشاد والباحثون والمجتمع المدني والقطاع الخاص لإقامة شراكات لتطوير التكنولوجيا الابتكارية.
    Broadband increasingly important for innovative activities UN يتسم الاتصال بواسطة شبكة النطاق العريض بأهمية متزايدة في الأنشطة الابتكارية
    This means addressing growing opportunities for innovative work with civil society organizations, the private sector, foundations, research institutions and other non-state actors. UN وهذا يعني الاستفادة الفرص المتزايدة للعمل الابتكاري مع منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمؤسسات الوقفية، والمؤسسات البحثية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول؛
    A. Delivery mechanisms for innovative financing resources UN ألف - آليات تسليم موارد التمويل الابتكاري
    The design of appropriate governance and allocation mechanisms is crucial for innovative financing to ultimately meet development needs and contribute to financing the post-2015 development agenda. UN ويمثل تصميم الآليات الملائمة للحوكمة والتخصيص أمرا بالغ الأهمية من أجل التمويل الابتكاري للتمكّن في نهاية المطاف من تلبية الاحتياجات الإنمائية والإسهام في تمويل جدول أعمال التنمية في ما بعد عام 2015.
    The experience has once again demonstrated the need for innovative strategic approaches at the local, national, regional and global levels to strengthen our resilience to such consequences. UN وقد أثبتت التجربة، مرة أخرى، أن هناك حاجة إلى نهج استراتيجية ابتكارية على المستويات المحلية والوطنية واﻹقليمية والعالمية لتعزيز قدرتنا على تحمل هذه النتائج.
    Their reports could also contain proposals for innovative ideas and actions. UN ويمكن أن تتضمن تقاريرها أيضا مقترحات بأفكار وإجراءات ابتكارية.
    For its part, as a member of the European Union and a State party to the Kyoto Protocol, Luxembourg, which has already undertaken weighty individual commitments, is ready to engage with great resolve in the quest for innovative and bold solutions. UN ولكسمبرغ، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي ودولة طرفا في بروتوكول كيوتو، ومتعهدة بالتزامات فردية كبيرة على استعداد للمشاركة بعزم كبير في البحث عن حلول إبداعية وشجاعة.
    Within the broader Financing for Development framework, the search for innovative sources of development finance has a strong link to international solidarity. UN والبحث عن موارد إبتكارية لتمويل التنمية له صلة قوية بالتضامن الدولي، ضمن إطار التمويل المكرّس للتنمية الأوسع نطاقاً.
    The quest for innovative, stable and predictable forms of financing requires a comprehensive policy that involves all the stakeholders in society, both private and public, and from all levels. UN ويتطلب السعي لأشكال ابتكاريه ومستقرة وثابتة للتمويل وضع سياسات شاملة تضم جميع أصحاب المصلحة في المجتمع، من كلا القطاعين الخاص والعام ومن جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus