"for integrated rural" - Traduction Anglais en Arabe

    • الريفية المتكاملة
        
    • ريفية متكاملة
        
    Create new jobs by training change-agents for Integrated Rural development. UN :: إيجاد فرص عمل جديدة عن طريق تدريب رواد التغيير من أجل التنمية الريفية المتكاملة
    Policy coherence is especially important for achieving adequate resource allocation, which is essential for Integrated Rural development. UN ويتسم ترابط السياسات بأهمية كبيرة بالنسبة لتحقيق تخصيص ملائم للموارد الذي هو أمر أساسي للتنمية الريفية المتكاملة.
    The Caribbean Network for Integrated Rural Development UN الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة
    Caribbean Network for Integrated Rural Development UN الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة
    It is therefore necessary to strengthen human resources and institutional capacity for Integrated Rural development and sustainable management of natural resources, taking into consideration culture and land tenure systems. UN ولهذا، من الضروري تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية لتحقيق تنمية ريفية متكاملة وإدارة مستدامة للموارد الطبيعية، مع مراعاة النظم الثقافية ونظم حيازة الأراضي.
    With regard to access to energy, it was proposed to introduce development mechanisms to attract private investment in the energy sector, promote pilot programmes for decentralized energy generation schemes, and support large-scale rural schemes for Integrated Rural development programmes. UN وفيما يتعلق بالحصول على الطاقة، اقترح إقامة آليات إنمائية لجذب استثمارات القطاع الخاص إلى قطاع الطاقة، وتنفيذ برامج تجريبية في مجال تطبيق الخطط اللامركزية لتوليد الطاقة، ودعم الخطط الريفية الموسعة لتنفيذ برامج التنمية الريفية المتكاملة.
    The extension of projects for Integrated Rural development; UN - توسيع مشروعات تنظيم التنمية الريفية المتكاملة.
    Assistance should be provided by the Caribbean Network for Integrated Rural Development (CNIRD) for information dissemination and the establishment of formal contacts with Caribbean governments towards civil society's involvement in a regional technical task force. UN :: ينبغي للشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة تقديم المساعدة لنشر المعلومات وإقامة اتصالات رسمية مع حكومات البلدان الكاريبية لإشراك المجتمع المدني في إطـار فرقة عمل تقنيــة إقليميــة.
    Initiates and implements substantive activities on rural poverty alleviation and assists Governments in implementing the Inter-agency Coordinated Plan of Action for Integrated Rural Development for Asia and the Pacific; UN ويبادر بوضع أنشطة فنية تتعلق بتخفيف وطأة الفقر في الريف وينفذها ويساعد الحكومات في تنفيذ خطة العمل المنسقة المشتركة بين الوكالات لتحقيق التنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    The support office for the partnership initiative is provided by the Government of Trinidad and Tobago through the Caribbean Network for Integrated Rural Development. UN وتوفر حكومة ترينيداد وتوباغو مكتباً لدعم مبادرة الشراكة وذلك من خلال الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة. فاء - موارد التنوع البيولوجي
    UNDP support for Integrated Rural development in the impoverished region of Baalbeck-Hermel was critical in helping the government develop a regional strategy for the area. UN وكان دعم البرنامج اﻹنمائي للتنمية الريفية المتكاملة لمنطقة بعلبك - الهرمل أمرا حاسما في مساعدة الحكومة على صياغة استراتيجية إقليمية لهذه المنطقة.
    6. It should be pointed out that programmes both for Integrated Rural development and for the destruction of illicit crops are implemented on an ongoing basis. UN 6- وتجدر الاشارة الى أن كلا من برامج التنمية الريفية المتكاملة وبرامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة كلتيهما تنفذان بصورة مستمرة.
    9. The meeting also heard presentations by the International Network of NGOs on Desertification (RIOD-LAC) and the Caribbean Network for Integrated Rural Development (CNIRD) which focused in particular on the effectiveness of the process of participation of civil society in the implementation of the Convention. UN 9- واستمع الاجتماع كذلك إلى عرضين لتقريرين من الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي والشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة التي ركّزا بوجه خاص على فاعلية عملية مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    It also called for action to ensure that national action plans in small island developing States address desertification of coastal areas and to strengthen the human resources and institutional capacity of those States and Africa for Integrated Rural development and sustainable management of natural resources, including in coastal zones and marine fisheries and wetlands. UN ودعا القرار أيضا إلى اتخاذ إجراءات لضمان تصدي خطط العمل الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتصحر المناطق الساحلية، ولتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية لدى تلك الدول وفي أفريقيا تحقيقاً للتنمية الريفية المتكاملة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك في المناطق الساحلية ومصائد الأسماك البحرية والأراضي الرطبة.
    Investment for Integrated Rural development plans (economic and social infrastructure, enterprise development, capacity-building for local governance) should be enhanced, in partnership with local authorities, farmers' organizations and the private and public sector. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في خطط التنمية الريفية المتكاملة (البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية، وتنمية المشاريع، وبناء القدرات لأغراض الحكم المحلي) بالشراكة مع السلطات المحلية، ومنظمات المزارعين والقطاعين العام والخاص.
    (a) Enhanced capacity of target groups to develop effective policies and programmes to scale up the use of renewable energy for Integrated Rural development and enhance energy security and improving access to renewable energy services in rural areas of developing countries for poverty reduction UN )أ) زيادة قدرات المجموعات المستهدفة على وضع سياسات وبرامج فعالة لزيادة استخدام الطاقة المتجددة لأغراض التنمية الريفية المتكاملة وتعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل الحد من الفقر
    (f) Strengthen the human resource and institutional capacity of small island developing States for Integrated Rural development and sustainable management of natural resources, including in coastal zones and marine fisheries, and build the capacity of small island developing States rural communities to help themselves, including by empowering women and youth. UN (و) تعزيز القدرة من الموارد والقدرة المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية على التنمية الريفية المتكاملة وعلى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك إدارة المناطق الساحلية والمصائد البحرية، وبناء قدرة المجتمعات الريفية بتلك الدول على أن تساعد نفسها وعلى التمكين للمرأة والشباب.
    38. Relevant regional/subregional non-governmental organizations and civic groups from within the region as well as technical intergovernmental bodies, such as Asia Pacific Telecommunity, Centre for Integrated Rural Development for Asia and the Pacific, International Pepper Community, Typhoon Committee, Mekong River Commission and so on, actively participate in the meetings of the Commission and its subsidiary committees. UN ٣٨ - وتشارك في اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية مشاركة نشيطة منظمات معنية غير حكومية إقليمية/ودون إقليمية، ومنظمات من المجتمع المدني من داخل المنطقة، فضلا عن هيئات حكومية دولية تقنية، من قبيل جماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومركز التنمية الريفية المتكاملة ﻵسيا والمحيط الهادئ، وجماعة الفلفل الدولية، واللجنة المعنية باﻷعاصير، ولجنة نهر الميكونغ، وما إلى ذلك.
    38. The Economic and Social Council high-level segment and its preparatory process confirmed that effective strategies for Integrated Rural development need to recognize the continuing structural inequalities and rural women's limited access to and control over resources, services, markets and decision-making processes as major reasons for the increasing poverty among rural women. UN 38 - وأكد كل من الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمليته التحضيرية أن على الاستراتيجيات الفعالة للتنمية الريفية المتكاملة أن تدرك أن أوجه عدم المساواة المستمرة بين الرجل والمرأة في الريف وضعف حظ المرأة الريفية من الانتفاع بالموارد والخدمات والأسواق وعمليات صنع القرار وفرصتها المحدودة في السيطرة عليها من الأسباب الرئيسية لاستشراء الفقر بين نساء الريف.
    Empowerment of the poor as a strategy for Integrated Rural development UN دال - تمكين الفقراء بوصف ذلك استراتيجية لتحقيق تنمية ريفية متكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus