"for integrity" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنزاهة
        
    • أجل النزاهة
        
    • المعنية بالنزاهة
        
    At the national level, it had enacted laws, creating, inter alia, a National Committee for Integrity and Transparency. UN وعلى الصعيد الوطني، سنّت قطر قوانين تتناول بصفة خاصة إنشاء لجنة وطنية للنزاهة والشفافية.
    The Kenya Constitution 2010 has established a high threshold and foundation for Integrity, ethics and accountability. UN وقد حدد دستور كينيا لعام 2010 معايير صارمة للنزاهة والأخلاق والمساءلة.
    5.1.4 National Committee for Integrity and Transparency 11 UN 1-5-4 اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية 14
    join hands with reform advocates and become a powerful movement for Integrity in public life? UN ' 4` ينضم إلى دعاة الإصلاح لتشكيل حركة قوية تعمل من أجل النزاهة في الحياة العامة؟
    The National Agency for Integrity was set up and will start working in 2008. UN وستشرع الوكالة الوطنية المعنية بالنزاهة في عملها في عام 2008.
    National Committee for Integrity and Transparency UN اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية
    The National Committee for Integrity and Transparency UN اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية
    The time had come for its full implementation, in which connection all cooperation should be consistent with international human rights and humanitarian law, with due regard for Integrity and the avoidance of double standards. UN وقال إنه قد آن الأوان لتنفيذ هذه الاتفاقية تنفيذا كاملا على أن يكون كل تعاون في تنفيذها متسقا مع حقوق الإنسان الدولية ومع القانون الإنساني، مع إيلاء الاعتبار الواجب للنزاهة وتجنب ازدواج المعايير.
    Thirdly, we have established a programme for Integrity and transparency that prevents corrupt practices in the executive branch and which provides a model for the other branches of Government in undertaking reform and increasing transparency. UN ثالثا، وضعنا برنامجا للنزاهة والشفافية لمنع الممارسات الفاسدة في الفرع التنفيذي بحيث يكون نموذجا تحتذيه الفروع الأخرى للحكومة في إجراء الإصلاحات وزيادة الشفافية.
    71. Spain noted with interest the creation of the national human rights committee and the national committee for Integrity and transparency. UN 71- ولاحظت إسبانيا باهتمام إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية.
    Yemen welcomed efforts to achieve good governance with the establishment of the Malaysian Institute for Integrity, the Anti-corruption Academy, and the ratification of the United Nations Convention Against Corruption. UN ورحب اليمن بالجهود المبذولة لتحقيق الحوكمة الرشيدة مع إنشاء المعهد الماليزي للنزاهة والأكاديمية الماليزية لمكافحة الفساد، والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    4.6.8 National Committee for Integrity and Transparency UN 4-:8:6: اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية:
    2. Qatar had signed the United Nations Convention against Corruption, and had established a National Committee for Integrity and Transparency, with broad representation. UN 2 - وأضافت قائلة إن قطر وقَّعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأنشأت لجنة وطنية للنزاهة والشفافية بتمثيل عريض.
    It commended judicial reform and measures addressing shortcoming in judicial procedures, the creation of the Malaysian Institute for Integrity and the Malaysian Anti-Corruption Academy, as well as Malaysia's achievements in reduction of poverty and income inequalities, and in the field of education. UN وأشادت بالإصلاح القضائي، وتدابير معالجة القصور في الإجراءات القضائية، وإنشاء المعهد الماليزي للنزاهة والأكاديمية الماليزية لمكافحة الفساد؛ كما أشادت بإنجازات ماليزيا في الحد من الفقر والتفاوتات في الدخل، وفي مجال التعليم.
    5.1.4 National Committee for Integrity and Transparency UN 1-5-4 اللجنة الوطنية للنزاهة والشفافية
    As President Bush said on Wednesday (see A/60/PV.2), the United Nations must stand for Integrity and live by the high standards it sets for others. UN وكما قال الرئيس بوش يوم الأربعاء (انظر A/60/PV.2)، يجب أن تكون الأمم المتحدة نموذجا للنزاهة وأن تعيش بالمعايير العالية التي تحددها للآخرين.
    The Siemens Integrity Initiative finances three UNODC projects aimed at strengthening partnerships between the public and private sectors through creating systems of legal incentives for Integrity, reducing vulnerabilities to corruption in public procurement systems, and educating present and future generations of business and public leaders on the Convention. UN 78- وتموّل مبادرة شركة سيمنز للنزاهة ثلاثة مشاريع للمكتب تهدف إلى توطيد شراكات بين القطاعين العام والخاص من خلال وضع نظم لتوفير حوافز قانونية للتحلي بالنزاهة والحد من أبواب الفساد في أنظمة الاشتراء العمومي وتوعية الأجيال الحاضرة والمقبلة من قيادات الشركات ومؤسسات القطاع العام بالاتفاقية.
    His firing would be viewed as a noble step on the part of a corporation willing to sacrifice ratings for Integrity. Open Subtitles إن فصله سيظهر كـ خطوةٍ نبيلة تبين كم تستعد الشركة للتضحية بالمعدلات من أجل النزاهة.
    48. The Brazilian Business Pact for Integrity and Against Corruption is a principle-based initiative established in 2006. UN 48- واستُهل في عام 2006 ميثاق الأعمال البرازيلي من أجل النزاهة ومكافحة الفساد، الذي يعدّ مبادرة قائمة على مبادئ.
    80. UNODC and UNDP awarded a grant to Transparency International Fiji for launching a " Youth for Integrity " project, which will involve at least 40 young people in a network of young professionals, young leaders and student leaders to promote integrity in their workplaces, organizations and schools. UN ٨٠- وقدَّم المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منحة إلى منظمة الشفافية الدولية في فيجي لإطلاق مشروع بعنوان " شباب من أجل النزاهة " ، يشترك فيه ما لا يقل عن 40 شاباً في شبكة من المهنيين والقادة الشباب وقادة الطلاب من أجل تعزيز النزاهة في أماكن عملهم ومنظماتهم ومدارسهم.
    Among recent progress, the delegation noted institutional measures, including the creation in 2007 of the National Agency for Integrity which, inter alia, verifies the declaration of assets and interests for a broad area of people in high-level positions. UN وفي معرض إشارة الوفد إلى بعض أوجه التقدم الذي سُجّل مؤخراً، قال إن تدابير مؤسسية قد اتخذت ومنها إنشاء الوكالة الوطنية المعنية بالنزاهة في عام 2007، وهي تضطلع بمهام من بينها التحقق من التصريح بالممتلكات والمصالح، وهي مسألة تهم مجموعة واسعة من الأشخاص ممن يشغلون مناصب رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus