"for interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الفائدة
        
    • عن الفوائد
        
    • المتعلقة بالفوائد
        
    • المتعلقة بالفائدة
        
    • بشأن الفوائد
        
    • على الفائدة
        
    • عن فوائد
        
    • للفوائد
        
    • الخاصة بالفائدة
        
    • للفائدة حتى
        
    • على دفع فائدة
        
    • المتصلة بالفوائد
        
    The Panel therefore recommends no compensation for interest.C. Recommendation UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفائدة.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    As noted in paragraph 233, supra, the Panel will not address claims for interest.8. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرة ٣٣٢ أعلاه، لن يعالج الفريق مطالبات التعويض عن الفوائد.
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق قضية قابلية المطالبات المتعلقة بالفوائد للتعويض.
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض.
    For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Polservice’s claim for interest. UN ٢95- وللأسباب المبينة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالمطالبة التي قدمتها الشركة بشأن الفوائد.
    Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable UN وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ.
    The Panel recommends compensation in the amount of US$1,536,751 for interest to maturity on unpaid PNs. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ١٥٧ ٦٣٥ ١ دولاراً عن الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق للسندات اﻹذنية غير المدفوعة.
    Moreover, where the Panel has recommended that no compensation be paid for the principal amounts claimed, a nil award is recommended for interest claimed on such principal amounts. Principal sum not compensable UN وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي يوصى فيها الفريق بعدم دفع تعويض عن أصل المبالغ المطالب بها، يوصى بعدم دفع تعويض عن الفائدة المطالب بها عن أصل هذه المبالغ.
    In addition, the Claimant requests compensation for interest on its losses. UN ويطلب صاحب المطالبة، إضافة إلى ذلك، تعويضاً عن الفائدة على خسائره.
    The Panel reclassified this loss element as a claim for interest. UN وأعاد الفريق تصنيف عنصر الخسارة هذا على أنه مطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    The Panel reclassified this amount as a claim for interest. UN وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bitas’ claim for interest. UN ١4- وللأسباب المذكورة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة شركة بيتاس بتعويض عن الفوائد.
    Accordingly, no discussion of the claims for interest on losses appears herein.Table 9. UN ووفقا لذلك لا ترد في هذا المقام أية مناقشة للمطالبات المتعلقة بالفوائد عن الخسائر.
    For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Lenzing's claim for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد.
    The Panel has also reclassified the original claim for interest to financial losses. UN كذلك أعاد الفريق تصنيف المطالبة الأصلية المتعلقة بالفوائد إلى خسائر مالية.
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة بالفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    This claim comprises a claim for interest on deferred payments totalling USD 5,709,339 and a claim for asserted exchange rate losses totalling USD 13,101,232. UN وتشمل هذه المطالبة مطالبة بشأن الفوائد المترتبة على المدفوعات المؤجلة، ومجموعها 339 709 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ومطالبة بشأن خسائر تؤكد الشركة أنها تكبدتها نتيجة تغير أسعار الصرف، ومجموعها 232 101 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The Panel finds that the Claimant's claim for interest falls within the scope of Governing Council decision 16, as discussed in paragraph above. UN 124- ويرى الفريق أن مطالبة صاحب المطالبة بالحصول على الفائدة تقع في نطاق مقرر مجلس الإدارة 16، كما تبيّنه الفقرة 46 أعلاه.
    The claimants also seek compensation for interest that they had been ordered to pay to KAC on the judgement sum. UN كما يطلب أصحاب المطالبات تعويضهم عن فوائد المبالغ التي أمرتهم المحاكم بدفعها لشركة الطيران الكويتية.
    Trust Fund for interest on the Contribution to the UN الصندوق الاستئماني للفوائد على التبرعات لحساب اﻷمم المتحدة
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    The expert consultants calculate that the correct figure for interest to maturity on the individual notes is US$18,800,740. UN وفي حساب الخبراء الاستشاريين أن الرقم الصحيح للفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لفرادى السندات هو ٠٤٧ ٠٠٨ ٨١ دولاراً.
    Thus, in principle, interest is payable on amounts recommended at a rate to be determined by the Governing Council at a later date.As to the date from which interest will be calculated, neither the agreement between the individual depositor and the Iraqi bank, nor the bilateral agreements between Egypt and Iraq, provide for interest to be paid on the workers’ funds while awaiting transfer. UN ومن ثم فإن الفائدة تستحق، من حيث المبدأ، على المبالغ الموصى بها بمعدل يقرره مجلس اﻹدارة في تاريخ لاحق. ٠٦- أما فيما يتعلق بالتاريخ الذي يبدأ عنده حساب الفائدة، فلا الاتفاق المبرم بين الفرد المودع والمصرف العراقي، ولا الاتفاقات الثنائية المبرمة بين مصر والعراق تنص، على دفع فائدة على أموال العاملين إلى أن يتم تحويلها.
    For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Scheu & Wirth's claim for interest. UN وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus