The national committee for International Humanitarian Law was established in 1999. | UN | وفي 1999، أُنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي. |
This is largely the result of a lack of respect for International Humanitarian Law and humanitarian principles by these groups. | UN | ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى عدم احترام هذه الجماعات للقانون الإنساني الدولي والمبادئ الإنسانية. |
Activities of the National Committee for International Humanitarian Law | UN | أنشطة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي |
The report demonstrates how the internal armed conflict continues to pose many challenges for the country, including the complete disregard for International Humanitarian Law by guerrilla groups. | UN | ويبين التقرير كيفية استمرار مواجهة البلد لعدة تحديات نتيجة للنزاع المسلح الداخلي من بينها الازدراء التام للقانون الدولي الإنساني من جانب جماعات حرب العصابات. |
Formation of the National Committee for International Humanitarian Law | UN | تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
Member of the Swedish Government's Delegation for International Humanitarian Law Monitoring of Arms Projects | UN | عضو في وفد الحكومة السويدية المعني بالقانون الإنساني الدولي ورصد المشاريع المتعلقة بالأسلحة |
The Security Council recognizes the need for consistent engagement by humanitarian agencies with all parties to armed conflict for humanitarian purposes, including activities aimed at ensuring respect for International Humanitarian Law. | UN | ويسلم مجلس الأمن بضرورة استمرار تعامل الوكالات الإنسانية مع جميع الأطراف في النزاعات المسلحة للأغراض الإنسانية، بما في ذلك القيام بأنشطة تهدف إلى ضمان احترام القانون الدولي الإنساني. |
7. Further underlines the requirement for all parties to act with restraint and full respect for International Humanitarian Law and human rights; | UN | 7 - يؤكد كذلك وجوب أن تتوخى الأطراف كافة في تصرفاتها ضبط النفس والاحترام الكامل للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان؛ |
Member of the Board of the Swedish Association for International Humanitarian Law | UN | عضو في مجلس إدارة الرابطة السويدية للقانون الإنساني الدولي |
The Court is critically placed to contribute to a more peaceful and just world, promoting respect for International Humanitarian Law, human rights and the rule of law. | UN | فالمحكمة في مركز بالغ الأهمية يتيح لها الإسهام في إيجاد عالم أكثر سلاما وعدلا، وفي تعزيز الاحترام للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Strict respect for International Humanitarian Law by both parties is an absolute requirement. | UN | والاحترام الصارم للقانون الإنساني الدولي من جانب الطرفين أمر مطلب لا غنى عنه. |
Needless to say, Iraq's compliance with its obligations would demonstrate respect for International Humanitarian Law. | UN | وغني عن القول إن العراق بوفائه بالتزاماته سيبرهن على احترامه للقانون الإنساني الدولي. |
The National Commission for International Humanitarian Law has been functioning since 2007. | UN | وتعمل اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي منذ عام 2007. |
It would also continue to address issues related to the applicability of and respect for International Humanitarian Law by peacekeepers. | UN | وستواصل أيضا معالجة القضايا المتصلة بتطبيق واحترام حفظة السلام للقانون الإنساني الدولي. |
Many bodies have been constitutionalized and the National Commission for International Humanitarian Law and the Interministerial Delegation for Human Rights was created. | UN | وأدرجت هيئات عدة في الدستور، وأنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي والمندوبية الوزارية المكلفة بحقوق الإنسان. |
Tunisia has sought to meet the requirements of international humanitarian law by ratifying several relevant instruments and by establishing a national commission for International Humanitarian Law. | UN | سعت تونس إلى تطبيق مقتضيات القانون الإنساني الدولي بالمبادرة إلى التصديق على العديد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وإنشاء لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي. |
She urged all stakeholders to strive to ensure the early convening of an international conference to implement the Geneva communiqué in order to halt the escalation of violence and restore respect for International Humanitarian Law. | UN | وأضافت أنها تحث جميع أصحاب المصلحة على السعي لضمان التبكير بعقد مؤتمر دولي لتنفيذ بيان جنيف من أجل وقف تصاعد العنف، واستعادة الاحترام للقانون الإنساني الدولي. |
In that regard, it asked about the work of National Commission for International Humanitarian Law and requested information with regard to its independence and autonomy. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
In that regard, it asked about the work of National Commission for International Humanitarian Law and requested information with regard to its independence and autonomy. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
It advocated full respect for International Humanitarian Law, in particular the Fourth Geneva Convention. | UN | وتدعو إلى الاحترام الكامل للقانون الدولي الإنساني ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة. |
In 2011 the Commission for International Humanitarian Law of the Government of the Republic of Poland adopted the Report on the Implementation and Dissemination of International Humanitarian Law in the Republic of Poland. | UN | واعتمدت اللجنة المعنية بالقانون الإنساني الدولي التابعة لحكومة جمهورية بولندا في عام 2011 التقرير الثاني عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره. |
The Security Council recognizes the need for consistent engagement by humanitarian agencies with all parties to armed conflict for humanitarian purposes, including activities aimed at ensuring respect for International Humanitarian Law. | UN | ويسلم مجلس الأمن بضرورة استمرار تعامل الوكالات الإنسانية مع جميع الأطراف في النزاعات المسلحة للأغراض الإنسانية، بما في ذلك القيام بأنشطة تهدف إلى ضمان احترام القانون الدولي الإنساني. |
The European Union will continue to strongly advocate for International Humanitarian Law and respect for and adherence to the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | UN | وسيبقى الاتحاد الأوروبي يدافع بقوة عن القانون الإنساني الدولي ويحترم ويتقيد بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلالية. |
Professor at the Spanish Red Cross Centre for International Humanitarian Law Studies. | UN | وهو أستاذ بمركز دراسات القانون الإنساني الدولي التابع للصليب الأحمر الإسباني. |
Accountability for International Humanitarian Law violations is illuminated by reference to international criminal law, a body of law that includes serious violations of international humanitarian law. | UN | فالمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي تستنير بالرجوع إلى القانون الجنائي الدولي، وهو مجموعة القوانين التي تتضمن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |