"for international staff salaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمرتبات الموظفين الدوليين
        
    • مرتبات الموظفين الدوليين
        
    • الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين
        
    • رواتب الموظفين الدوليين
        
    • المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين
        
    • فيما يتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين
        
    In addition, actual expenditure for international staff salaries exceeded budgetary projections. UN بالإضافة إلى ذلك، فاقت النفقات الفعلية لمرتبات الموظفين الدوليين إسقاطات الميزانية.
    Provision for international staff salaries had been calculated based on a post adjustment multiplier of 22.0. UN حُسب الاعتماد المرصود لمرتبات الموظفين الدوليين على أساس أن مضاعف تسوية مقر العمل يبلغ ٢٢ نقطة.
    The unutilized balance is attributable to lower than anticipated requirements for international staff salaries and related costs UN يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة
    Provision is made for international staff salaries for the period from 1 December 1994 to 28 February 1995. UN الاعتماد يغطي مرتبات الموظفين الدوليين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    5. Moreover, expenditures for international staff salaries were lower than estimated due to the fact that some posts were filled by staff at lower grade levels than budgeted. UN ٥ - وفضلا عن ذلك، كانت النفقات الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين أقل من التقديرات الموضوعة نظرا لملء بعض الوظائف بموظفين مــن رتبة أدنى مما كان مدرجــا في الميزانية.
    In 1974, in response to a similar financial crisis, the General Assembly had decided to partially relieve the Agency's critical situation by providing for international staff salaries from the regular budget. UN ففي عام 1974، وفي مواجهة أزمة مالية مماثلة، قررت الجمعية العامة التخفيف جزئياً من الحالة الحرجة للوكالة بتوفير رواتب الموظفين الدوليين من الميزانية العادية.
    It should also be noted that, while the average monthly incumbency of 56 was 85 per cent of the budgeted strength of 66, expenditures for international staff salaries represent some 63 per cent of the cost estimate. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في حين أن النسبة الشهرية لشغل الوظائف اﻟ ٥٦ كانت ٨٥ في المائة من قوام القوة البالغ ٦٦ المرصود له اعتماد في الميزانية، فإن النفقات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين تمثل حوالي ٦٣ في المائة من التكلفة المقدرة.
    (b) Higher requirements than estimated for international staff salaries and related costs, including termination indemnity payments; UN (ب) زيادة الاحتياجات عما كان مقدرا فيما يتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة بما في ذلك مدفوعات تعويض نهاية الخدمة؛
    The savings under international staff salaries, common staff costs and general temporary assistance were attributable to vacancies, as reflected in annex IX. While the cost estimate for international staff salaries and common staff costs were based on a vacancy rate of 5 per cent, general temporary assistance was based on a vacancy rate of none. UN وبينما استندت تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين الى معدل شواغر يبلغ ٥ في المائة، فإن المساعدة المؤقتة العامة استندت الى معدل شواغر يبلغ صفرا.
    The cost estimates for international staff salaries are inclusive of a 10 per cent vacancy factor and are based on the proposed staffing table in annex IV. UN وتشمل تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين معامل نسبة شغور قدرها ١٠ في المائة وتستند إلى ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع.
    This resulted in savings of $95,100 for international staff salaries and $195,200 for common staff costs. UN ونجم عن ذلك وفورات بلغت ١٠٠ ٩٥ دولار بالنسبة لمرتبات الموظفين الدوليين و ٢٠٠ ١٩٥ دولار بالنسبة للتكاليف العامة للموظفين.
    While the cost estimate for international staff salaries and common staff costs were based on a vacancy rate of 5 per cent, general temporary assistance was based on a zero vacancy rate. UN وبينما استندت تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين إلى معدل شواغر يبلغ ٥ في المائة، فإن المساعدة المؤقتة العامة استندت إلى معدل شواغر يبلغ صفرا.
    The repatriation of the international staff was delayed and the contracts of mission appointees were extended for a total of approximately 2,300 work-months, resulting in the additional requirement of $867,100 for international staff salaries. UN وقد تأخرت إعادة الموظفين الدوليين إلى الوطن ومددت عقود الموظفين المعينين في البعثة لفترة يناهز مجموعها ٣٠٠ ٢ شهر عمل مما أسفر عن احتياج إضافــي قدره ١٠٠ ٨٦٧ دولار لمرتبات الموظفين الدوليين.
    Accordingly, the estimate for international staff salaries includes provision for post adjustment calculated at the applicable rate for the region and the estimate for common staff costs includes provision for additional entitlements under the terms and conditions of the new contractual arrangements. UN وبناء على ذلك، يتضمن المبلغ المقدر لمرتبات الموظفين الدوليين اعتمادا لتسوية مقر العمل محسوبا على أساس المعدل المطبق على المنطقة، ويشمل المبلغ المقدر للتكاليف العامة للموظفين اعتمادا للاستحقاقات الإضافية في إطار أحكام وشروط الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    Perhaps the General Assembly could reconsider the adequacy of the financial arrangements for UNRWA made in 1974, and expand the scope of regular budget funding to pay not only for international staff salaries, but also for some Headquarters functions and for the new management-related expenditures. UN فربما تعيد الجمعية العامة النظر في مدى ملائمة الترتيبات المالية للأونروا التي وُضعت في عام 1974 وتزيد من نطاق تمويل الميزانية العادية ليغطي ليس فقط تكاليف مرتبات الموظفين الدوليين ولكن أيضا تكاليف بعض المهام في المقر والنفقات الجديدة المرتبطة بالإدارة.
    Funds were redeployed to military and police personnel mainly to cover additional requirements for travel on rotation of military contingents and formed police units and to civilian personnel mainly to cover additional requirements for international staff salaries, common staff costs and staff assessment. UN نقلت الأموال إلى بندي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا لتغطية الاحتياجات الإضافية للسفر بالتناوب للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وإلى بند الموظفين المدنيين أساسا لتغطية الاحتياجات الإضافية من مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    7. International staff salaries. Savings of $65,200 for international staff salaries resulted from an average monthly vacancy rate of 7 per cent. UN ٧ - مرتبات الموظفين الدوليين - تعزى الوفورات البالغة ٠٠٢ ٥٦ دولار والمحققة في إطار هذا البند إلى معدل شغور شهري متوسطه ٧ في المائة.
    Accordingly, the estimate for international staff salaries includes provision for post adjustment calculated at the applicable rate for the region and the estimate for common staff costs includes provision for additional entitlements under the terms and conditions of the new contractual arrangements. UN وبناء عليه، فإن تقدير مرتبات الموظفين الدوليين يشمل الاعتماد المخصص لتسوية مقر العمل المحسوبة وفق المعدل المعمول به في المنطقة، كما يشمل تقدير التكاليف العامة للموظفين الاعتماد المخصص للاستحقاقات الإضافية وفقا لأحكام وشروط الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    7. The cost estimates for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance are based on the deployment schedule in annex III to the present report and are inclusive of a 10 per cent vacancy rate. UN 7 - وضعت تقديرات التكاليف الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المشتركة للموظفين وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة استنادا إلى الجدول الزمني لنشر القوات المبين في المرفق الثالث من هذا التقرير، وتشمل معدل شغور نسبته 10 في المائة.
    8. The cost estimates for international staff salaries ($86,509,600) are for common staff costs and mission subsistence allowance are based on the deployment schedule in section VIII.C of the present report and are inclusive of a 15 per cent vacancy rate. UN 8 - وضعت تقديرات التكاليف الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين (600 509 86 دولار) والتكاليف المشتركة للموظفين وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة استنادا إلى الجدول الزمني لنشر القوات المبين في الفرع الثامن - جيم من هذا التقرير، وتشمل معدل شغور نسبته 15 في المائة.
    The unencumbered balance resulted from a lower average troop strength, the recording of expenditures for international staff salaries against the UNSMIH accounts and the non-rental of heavy-duty vehicles. UN ونجم هذا الرصيد المحرر عن انخفاض متوسط عدد الجنود، وقيد النفقات من رواتب الموظفين الدوليين على حساب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وعدم استئجار مركبات للخدمة الثقيلة.
    The Advisory Committee notes that the balance resulted from a lower than anticipated average troop strength, the recording of expenditures for international staff salaries against the UNSMIH accounts and the non-rental of heavy-duty vehicles. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الرصيد قد نجم عن انخفاض متوسط عدد الجنود عما كان متوقعا، وقيد النفقات من رواتب الموظفين الدوليين على حساب بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وعدم استئجار مركبات الخدمة الثقيلة.
    The overexpenditure under this heading was the result of higher requirements for international staff salaries ($310,100), general temporary assistance ($38,200) and common staff costs ($156,200). UN ٨ - كان الانفاق الزائد تحت هذا البند نتيجة لزيادة الاحتياجات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين )١٠٠ ٣١٠ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٢٠٠ ٣٨ دولار(، وتكاليف الموظفين العامة )٢٠٠ ١٥٦ دولار(.
    Additional requirements totalling $19,000 for international staff salaries ($1,200), local staff salaries ($200), consultants ($1,800), travel to and from the mission area ($3,600) and other travel costs ($12,200) were offset by the above savings. UN وقوبلت الاحتياجات اﻹضافية التي بلغ مجموعها ٠٠٠ ١٩ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين )٢٠٠ ١ دولار(، ومرتبات الموظفين المحليين )٢٠٠ دولار(، والخبراء الاستشاريين )٨٠٠ ١ دولار(، والسفر إلى منطقة البعثة ومنها )٦٠٠ ٣ دولار( وتكاليف السفر اﻷخرى )٢٠٠ ١٢ دولار( بالوفورات المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus