"for internationally recruited staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين المعينين دوليا
        
    • للموظفين المعينين دولياً
        
    • الموظفين المعينين دوليا
        
    • فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا
        
    • للموظفين المعينين على
        
    • الخاصة بالموظفين المعينين دوليا
        
    • الموظفين المعينين دولياً
        
    In that case, danger pay for internationally recruited staff could be $2,065 per month. UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا.
    Organizations were also of the view that there continued to be a need to update the level of hazard pay for internationally recruited staff. UN وترى المنظمات أيضا أن الحاجة تظل قائمة لتحديث مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    They pointed out a number of difficulties, including delays in receipt of payments and allowances for internationally recruited staff. UN وأشاروا إلى عدد من الصعوبات بينها تأخر تلقي المدفوعات والعلاوات للموظفين المعينين دوليا.
    Conditions governing entitlement to benefits for internationally recruited staff in the light of residential status shall be set by the Secretary-General as applicable to each duty station. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    (ii) Hazard pay for internationally recruited staff. UN ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    According to the Secretariat, at present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard duty stations. UN ووفقا للأمانة العامة، تستخدم حاليا 700 وظيفة للموظفين المعينين دوليا في بعثات سياسية خاصة مصنفة كمراكز عمل خطرة.
    for internationally recruited staff on board, structured reassignment planning is to be explored in order to set up a system to facilitate the managed movement of staff. UN وبالنسبة للموظفين المعينين دوليا الموجودين بالفعل، ستستكشف إمكانية تخطيط منظم ﻹعادة الانتداب من أجل وضع نظام لتيسير التنقل المنضبط للموظفين.
    (i) For internationally recruited staff: 20 per cent of the net base salary of a P-4, step VI at the D rate; UN ' ١ ' بالنسبة للموظفين المعينين دوليا: ٢٠ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي لرتبة ف - ٤، الدرجة السادسة، بمعدل مد؛
    Hazard pay for internationally recruited staff UN بـاء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    B. Hazard pay for internationally recruited staff UN باء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    According to the Secretariat, at present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard duty stations. UN ووفقا للأمانة العامة، تستخدم حاليا 700 وظيفة للموظفين المعينين دوليا في بعثات سياسية خاصة في مراكز عمل مصنفة كمراكز عمل خطرة.
    235 The financial implications associated with the Commission’s decision to set the amount of hazard pay for internationally recruited staff at $1,000 per month were estimated at $755,000 per annum, system-wide. UN ٢٣٥ اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة بتحديد قيمة بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٥ دولار في السنة، على نطاق المنظومة.
    It decided that for internationally recruited staff, hazard pay should be delinked from the base/floor salary scale. UN وقررت عدم ربط بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين دوليا بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    The Network requested the Commission to recognize this service by adjusting the level of hazard pay for internationally recruited staff to $1,500 per month. UN والشبكة تطلب إلى اللجنة أن تعترف بهذه الخدمة بتعديل مستوى بدل المخاطر الذي يُدفع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار في الشهر.
    30. Approves the introduction of a rest and recuperation scheme to include travel time, appropriate to the location, but no payment of travel to the staff member, for internationally recruited staff members in United Nations field operations to replace the occasional recuperation break, effective 1 January 2009; UN 30 - توافق على استحداث مخطط للراحة والاستجمام للموظفين المعينين دوليا في العمليات الميدانية للأمم المتحدة يراعى فيه الوقت اللازم للسفر، ويكون مناسبا للموقع، ولا يتضمن دفع تكاليف سفر الموظفين، للاستعاضة به عن إجازة الاستجمام العرضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    2. Hazard pay for internationally recruited staff UN 2 - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    Conditions governing entitlement to benefits for internationally recruited staff in the light of residential status shall be set by the Secretary-General as applicable to each duty station. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    Conditions governing entitlement to benefits for internationally recruited staff in the light of residential status shall be set by the Secretary-General as applicable to each duty station. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    The mobility proposal for internationally recruited staff was critical in that regard. UN واقتراح تنقل الموظفين المعينين دوليا أمر بالغ الأهمية في ذلك الصدد.
    7. Notes that only modest progress has been made towards achieving greater staff mobility for internationally recruited staff as called for in the strategy, and reiterates the importance of making substantive progress towards that objective; UN ٧ - تلاحظ أنه لم يحرز سوى تقدم متواضع على طريق تحقيق المزيد من التنقل للموظفين فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا حسب الطلب الوارد في الاستراتيجية، وتعيد تأكيد أهمية إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هذا الهدف؛
    For the purpose of this appendix, employment on a recognized international basis means employment with the United Nations, a specialized agency or International Atomic Energy Agency, embassies, consulates, government missions and governmental international organizations, if the person has been granted the benefits stipulated by the employer for internationally recruited staff. UN ولأغراض هذا التذييل، يُقصَد بالعمل في إطار دولي معترف به العمل لدى الأمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو السفارات أو القنصليات أو البعثات الحكومية والمنظمات الدولية الحكومية، إذا كان الشخص يحصل على الاستحقاقات التي تمنحها جهة العمل للموظفين المعينين على أساس دولي.
    It also decided to establish a working group to expedite the review of the compensation packages for internationally recruited staff serving at non-family duty stations and submit proposals for a harmonized approach within the United Nations system to the Commission at its sixty-fourth session, in March 2007. UN وقررت أيضا إنشاء فريق عامل للتعجيل باستعراض مجموعات التعويضات الخاصة بالموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة وتقديم مقترحات إلى دورتها الرابعة والستين التي ستعقد في آذار مارس 2007 بشأن اتباع نهج متسق داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus