At the further request of the Panel, KNPC made available 14 of its current and former employees for interviews. | UN | وبناء على طلب آخر من الفريق، أتاحت الشركة 14 موظفا من موظفيها الحاليين والسابقين لإجراء مقابلات معهم. |
Responses are now checked to ensure women apply and any list drawn up for interviews should include female candidates. | UN | ويجري التحقق بعد ذلك من الردود الواردة لكفالة تقدم النساء وإدراج مرشحات في أي قائمة توضع لإجراء مقابلات مع المرشحين. |
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
The interview guide should fit the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي أن يكون دليل إجراء المقابلات ملائما للإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
Disclose any indirect and direct payment made for interviews and articles; | UN | وأفصحوا عن أيِّ مبالغ تُدفع بصورة مباشرة أو غير مباشرة لقاء إجراء المقابلات ونشر المقالات؛ |
He was charged for interviews he had given about prison conditions and mass secret executions inside Vakilabad prison. | UN | واتُهم بإجراء مقابلات إعلامية بشأن أحوال السجون وعمليات الإعدام السرية الجماعية داخل سجن وكيل أباد. |
When available, studio facilities may be arranged for interviews or statements and satellite transmissions, which are paid by the requestor to an outside provider. | UN | ويمكن إعداد مرافق الاستوديوهات لدى توافرها لإجراء مقابلات أو للإدلاء ببيانات أو للبث عبر السواتل، مقابل رسوم يدفعها الطالب إلى مقدم خارجي. |
Some 80 requests from Member States and the media for interviews or information were received and answered. | UN | وورد حوالى 80 طلباً من الدول الأعضاء ووسائط الإعلام لإجراء مقابلات أو للحصول على معلومات، واستجيب لها. |
A significant number of articles on all of the countries examined during the period under review, as well as requests for interviews, resulted from the endeavours. | UN | وقد أثمرت الجهود عدداً كبيراً من المقالات عن جميع البلدان التي خضعت للاستعراض خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى ورود طلبات لإجراء مقابلات. |
No treating clinicians were made available for interviews at the time of the investigation, when the United Nations Mission was present in Damascus. | UN | لم تتم إتاحة أي طبيب معالج لإجراء مقابلات في وقت التحقيق عندما كانت بعثة الأمم المتحدة موجودة في دمشق. |
He also received multiple requests for interviews and written submissions on matters within his mandate. | UN | وتلقى أيضاً طلبات عدة لإجراء مقابلات وإفادات خطية عن مسائل من صلاحياته. |
However, officials told the Group that many of the négociants either failed to appear for interviews or did not provide sufficient justification. | UN | إلا أن المسؤولين أبلغوا الفريق بأن العديد من التجار لا يحضرون لإجراء مقابلات معهم أو لا يقدمون مبررات كافية. |
Concerning the patients, a sufficient number was requested to be presented to the Mission, in order for the Mission to pick a subpopulation for interviews and sampling. | UN | وفي ما يتعلق بالمرضى، طُلب عرض عدد كاف منهم على البعثة كي تتمكن من اختيار عينة منهم لإجراء المقابلات وأخذ العينات. |
I-I just, I don't have the energy for interviews and call references. | Open Subtitles | أنا.. أنا ليس لديَّ الطاقة لإجراء المقابلات والإتصال بالمراجع |
Furthermore, common guidelines for interviews and shared methodology for visits to different places of detention are key to the NPM's efficiency. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المبادئ التوجيهية المشتركة لإجراء المقابلات والمنهجية المشتركة لزيارة مختلف أماكن الاحتجاز تكتسي أهمية رئيسية لفعالية الآلية الوقائية الوطنية. |
Methods for interviews, sampling, and review of documentation followed well-established methodologies developed and enforced by the WHO and in accordance with the Guidelines. | UN | وكانت الأساليب المتبعة لإجراء المقابلات وأخذ العينات واستعراض الوثائق نتيجة منهجيات راسخة وضعتها وأدخلتها حيز النفاذ منظمةُ الصحة العالمية وتمت وفقا للمبادئ التوجيهية. |
It is for UNMOVIC and the IAEA to choose the mode and location for interviews. | UN | ويـُـترك اختيار طريقة إجراء المقابلات ومكان إجرائها للجنة الأمم المتحدة وللوكالة الدولية. |
9. On 18 June, the Executive Chairman again briefed the Council on the situation with respect to denials of access to sites and refusals to provide persons for interviews. | UN | ٩ - وفي ١٨ حزيران/يونيه أحاط الرئيس التنفيذي المجلس علما مرة أخرى بالحالة فيما يتعلق بمنع دخول المواقع ورفض السماح بإجراء مقابلات مع اﻷشخاص. |
Local police shall comply with all demands by the investigation team and will assist IPTF in all stages of the investigations, including by making all persons immediately available for interviews by the investigators. | UN | وستذعن الشرطة المحلية لجميع طلبات فريق التحقيق وستقدم المساعدة إلى قوة عمل الشرطة الدولية في جميع مراحل التحقيقات، بما في ذلك العمل على تواجد جميع اﻷشخاص على الفور من أجل الاستجوابات التي يجريها المحققون. |
The Office is also responsible for planning the Secretary-General's media-related activities, including setting up his press conferences and handling requests from journalists for interviews with him. The latter is made particularly difficult by the volume of requests received and the limited time available in the Secretary-General's demanding schedule. | UN | وهذا المكتب مسؤول كذلك عن تخطيط أنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط الاعلام، بما في ذلك الترتيب لمؤتمراته الصحفية ومعالجة طلبات الصحفيين ﻹجراء مقابلات معه، ومما يزيد من صعوبته بصورة خاصة حجم الطلبات الواردة والوقت المحدود المتاح في الجدول الزمني المشحون لﻷمين العام. |
for interviews with the President of the General Assembly and other matters related to the President, please contact his Spokesman, Mr. Jan Fischer, tel: 963-6855, e-mail: fischerj@un.org. | UN | ولإجراء مقابلات مع رئيس الجمعية العامة وغيرها من المسائل المتصلة بالرئيس، يرجى الاتصال بالناطق باسمه السيد جان فيشر (Mr. Jan Fischer)، هاتف رقم 963-6855، البريد الإلكتروني fischerj@un.org. |