For that reason, Canada was now in favour of establishing an implementation support unit and was ready to discuss what type of mechanism it should be and the time frame for its establishment. | UN | لذا، فإن كندا تؤيد اليوم إنشاء وحـدة دعم لتطبيق الاتفاقيـة وهي مستعـدة للتحـاور على طبيعتها والجدول الزمني لإنشائها. |
:: A first draft of the core set of environment statistics with the description of the process that was used for its establishment | UN | :: أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها |
A first draft of the core set of environment statistics with the description of the process that was used for its establishment | UN | أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها |
Discussions were held on the objectives of the proposal facility and practical modalities for its establishment. | UN | وجرت مناقشات حول أهداف المرفق المقترح والآليات العملية لإنشائه. |
The legal and institutional framework set out below foresees a register and a mechanism for its establishment, a Registry. | UN | ويتوخى الإطار القانوني والمؤسسي المحدد أدناه إعداد سجل وآلية لإنشائه: قلم السجل. |
40. The General Assembly, by its resolution 62/232, authorized the establishment of a special account for UNAMID and appropriated the amount of $1,275.7 million for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, equivalent to $106.3 million per month, for its establishment. | UN | 40 - أذنت الجمعية العامة بموجب قراراها 62/232 بإنشاء حساب خاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واعتمدت مبلغ 275.7 1 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، أي ما يعادل 106.3 ملايين دولار شهريا، لإنشاء العملية المختلطة. |
1. The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children. | UN | 1- وجوب منح الأسرة، التي تشكل الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة، وخصوصاً لتكوين هذه الأسرة وطوال نهوضها بمسؤولية تعهد وتربية الأولاد الذين تعولهم. |
The Committee should therefore give sympathetic consideration to making the Unit immediately operational by providing the necessary resources for its establishment. | UN | ولذا، ينبغي أن تؤيد اللجنة تشغيل هذه الوحدة فوراً بتوفير الموارد اللازمة لإنشائها. |
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. | UN | وتحدد الوثيقة الختامية بارامترات واضحة وجدولا زمنيا لإنشائها. |
The TNG Prime Minister noted that the creation of such a commission was stipulated in the TNG National Charter and that assistance for its establishment would be welcome. | UN | واسترعى رئيس وزراء التحالف الانتباه إلى أن الميثاق الوطني للتحالف ينص على إنشاء مثل هذه اللجنة، وأعرب عن ترحيبه بما قد يقدم من مساعدة لإنشائها. |
During its exchange with representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had considered various budgetary arrangements for UNMEER that would affect where the Mission should be placed within the regular budget, including options for its establishment as a special political mission. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما، أثناء محادثاتها مع ممثلي الأمين العام، بأن الأمانة العامة قد نظرت في ترتيبات شتى متعلقة بميزانية البعثة، من بينها خيارات لإنشائها كبعثة سياسية خاصة. |
The range of support provided at the country level included the drafting of new national legislation on the Child and Adolescent Code, assisting in its implementation where such a Code existed, and where it did not, maintaining the momentum for its establishment. | UN | وتضمن نطاق الدعم الذي وُفر على المستوى القطري صياغة تشريعات وطنية جديدة لمدونة قوانين الطفل والمراهق، والمساعدة في تنفيذها حيثما تكون موجودة. وإدامة الزخم اللازم لإنشائها حيثما لا تكون موجودة. |
South Africa implores members of the Kimberley Process Certification Scheme not to exceed the Scheme's framework and not to go beyond the parameters and primary reasons for its establishment. | UN | وتناشد جنوب أفريقيا أعضاء نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ عدم تجاوز إطار النظام وعدم تجاوز العناصر والأسباب الرئيسية لإنشائها. |
11. The dispatch of the mission was warmly welcomed by all interlocutors although many of them regretted the Council's delay in responding to the request and stressed that instead of examining the advisability of establishing the commission, the mission should rather consider its feasibility or the technical modalities for its establishment. | UN | 11 - ورحب جميع المحاورين بحرارة بإيفاد البعثة رغم أن العديد منهم أعربوا عن أسفهم لتأخر المجلس في الاستجابة للطلب وشددوا على أن الأحرى بالبعثة، بدل النظر في مدى استصواب إنشاء اللجنة، أن تنظر في جدواها أو الطرائق الفنية لإنشائها. |
Every Daycare Centre for the Elderly needs a lisence for its establishment and operation. | UN | وكل مركز من مراكز الرعاية النهارية للمسنين يحتاج إلى ترخيص لإنشائه وإدارته. |
10. Invites the High Commissioner to make available to her office in Guinea the human and financial resources necessary for its establishment and smooth functioning; | UN | 10- يدعو المفوضة السامية إلى أن تتيح لمكتبها في غينيا الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنشائه وحسن أدائه؛ |
Paragraphs 34 and 35 of A/65/328/Add.4 describe the factors taken into account for its establishment. | UN | وتصف الفقرتان 34 و 35 من الوثيقة A/65/325/Add.4 العوامل التي أخذت في الاعتبار لإنشائه. |
I hope that the Security Council will give early consideration to my recommendations on the establishment of BINUB, so that the necessary preparations for its establishment can be completed as soon as possible. | UN | وآمل أن ينظر مجلس الأمن في وقت مبكر في توصياتي بشأن إنشاء المكتب، كي يتسنى إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة لإنشائه في أقرب وقت ممكن. |
With reference to question 3, he welcomed the proposal to establish an ombudsman's office and wished to know the time line for its establishment. | UN | 17- وبصدد السؤال رقم 3 رحب باقتراح إنشاء مكتب لأمين المظالم وقال إنه يود معرفة الحد الزمني لإنشائه. |
10. Invites the High Commissioner to make available to her office in Guinea the human and financial resources necessary for its establishment and smooth functioning; | UN | 10- يدعو المفوضة السامية إلى تمكين مكتبها في غينيا من الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنشائه وحسن أدائه؛ |
44. The General Assembly, by its resolution 62/232 A, authorized the establishment of a special account for UNAMID and appropriated the amount of $1,275.7 million for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, an equivalent of $106.3 million per month, for its establishment. | UN | 44 - أذنت الجمعية العامة، في قرارها 62/232 بإنشاء حساب خاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور واعتمدت مبلغا قدره 275.7 1 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، أي ما يعادل 106.3 ملايين دولار شهريا، لإنشاء العملية المختلطة. |
1. The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children. | UN | 1- وجوب منح الأسرة، التي تشكل الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة، وخصوصاً لتكوين هذه الأسرة وطوال نهوضها بمسؤولية تعهد وتربية الأولاد الذين تعيلهم. |