"for its ratification" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصديق عليها
        
    • لتصديقها على
        
    • للتصديق عليه
        
    • على تصديقها على
        
    • أجل التصديق عليها
        
    • إجراءات التصديق عليها
        
    • لمصادقتها على
        
    It has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    Viet Nam has signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is actively preparing for its ratification. UN ووقعت فييت نام على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتتخذ الترتيبات بنشاط للتصديق عليها.
    The Government was also to be congratulated for its ratification of the Optional Protocol and the removal of its reservations to the Convention. UN وينبغي أيضا الثناء على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري وإلغاء تحفظاتها على الاتفاقية.
    It acknowledged awareness-raising campaigns on discrimination and commended Monaco for its ratification of international instruments. UN وأقرت كوستاريكا بتنظيم حملات التوعية بشأن التمييز، وأثنت على موناكو لتصديقها على صكوك دولية.
    It had initiated the domestic formalities for its ratification. UN وقد شرعت في الإجراءات الداخلية اللازمة للتصديق عليه.
    It commended Singapore for its ratification of international human rights instruments, for its sophisticated economy, educational and health systems. UN وأشادت بها على تصديقها على صكوك دولية لحقوق الإنسان، وعلى اقتصادها المتطور ونظاميها التعليمي والصحي المتطورين.
    Once the Treaty is signed, we will work with the United States Senate to pave the way for its ratification and entry into force. UN وبمجرد توقيع المعاهدة، سنعمل مع مجلس الشيوخ الأمريكي من أجل التصديق عليها ودخولها حيز النفاذ.
    Japan, for its part, is currently making the necessary preparations for its ratification. UN وتقوم اليابان حالياً، من ناحيتها، بعمل التحضيرات اللازمة للتصديق عليها.
    It has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and is preparing for its ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت إسرائيل إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتحضر للتصديق عليها.
    We have also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and are preparing for its ratification. UN ووقَّعنا أيضاً على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ونستعد للتصديق عليها.
    It has also signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism while starting preparations for its ratification. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبدأت في الوقت ذاته التحضير للتصديق عليها.
    This treaty is currently undergoing the necessary domestic processes required for its ratification by New Zealand. UN وتمر هذه المعاهدة حاليا بالإجراءات المحلية اللازمة للتصديق عليها من جانب نيوزيلندا.
    Belarus had signed the 2003 United Nations Convention against Corruption and was preparing for its ratification. UN هذا وقد وقعت بيلاروس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، وهي تتأهب للتصديق عليها.
    It commended Dominica for its ratification of a number of important international human rights instruments, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشادت بدومينيكا لتصديقها على عدد من الصكوك الدولية الهامة لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended Dominica for its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and offered to share best practices in that connection. UN وأشادت بدومينيكا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعرضت أن تتقاسم معها أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    It commended Dominica for its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Trafficking in Persons Protocol. UN وأشادت بدومينيكا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وعلى البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Hungary commended Palau for its ratification of the Convention on the Rights of the Child, the establishment of three National Government agencies responsible for child abuse cases and for the National Plan of Action for Children. UN وأثنت هنغاريا على بالاو لتصديقها على اتفاقية حقوق الطفل ولإنشائها ثلاث وكالات حكومية وطنية مسؤولة عن حالات الاعتداء على الأطفال ولوضعها خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل.
    276. The Committee commends the State party for its ratification of the Second Optional Protocol, aiming at the abolition of the death penalty. UN 276- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Legislative, judicial and administrative reforms were under way to align domestic legislation with the Covenant's provisions and prepare for its ratification. UN ويجري الآن إدخال إصلاحات تشريعية وقضائية وإدارية للمواءمة بين التشريع المحلي وأحكام العهد والإعداد للتصديق عليه.
    It had signed the Rome Statute and was undertaking the necessary preparatory legal work for its ratification. UN وقد وقعت على نظام روما الأساسي وهي في صدد القيام بما يلزم من عمل قانوني تحضيري للتصديق عليه.
    111. Mexico expressed its hope that the review would contribute to efforts to improve the human rights situation in Israel, and congratulated the State for its ratification of CRPD. UN 111- وأعربت المكسيك عن أملها في أن يسهم الاستعراض في تحسين حالة حقوق الإنسان في إسرائيل، وهنأت الدولة على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, Japan hopes that the chemical weapons Convention will enter into force as quickly as possible, and is working vigorously for its ratification. UN وباﻹضافة إلى ذلك تأمل اليابان أن يبدأ نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في اسرع وقت ممكن وهي تعمل بنشاط من أجل التصديق عليها.
    6. Expresses its sincere thanks to the Islamic Federal Republic of Comoros, and the United Arab Emirates for their signature of the ICIC agreement and calling them for its ratification as soon as possible. UN 6- يعبــر عن عميق الشكر لكل من جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية ودولة الإمارات العربية المتحدة على قيامهما بالتوقيع على اتفاقية تأسيس اللجنة، وتناشدهما استكمال إجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    6. The Committee commends the State party for its ratification of the Optional Protocol to the Convention on 16 October 2009. UN 6- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لمصادقتها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus