"for journalists on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للصحفيين بشأن
        
    • للصحفيين عن
        
    • للصحافيين بشأن
        
    In Ecuador, OHCHR organized with WHO a training session for journalists on the right to health. UN ونظمت المفوضية في إكوادور دورة تدريبية للصحفيين بشأن الحق في الصحة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    The Office also plans to conduct training workshops for journalists on issues relevant to electoral procedures and government reporting. UN ويخطط المكتب أيضا لتنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين بشأن القضايا ذات الصلة بالعمليات الانتخابية والإعلام الحكومي.
    Organized 2 training sessions for journalists on law and order issues UN نُظمت دورتان تدريبيتان للصحفيين بشأن الجوانب المتعلقة بسيادة القانون والنظام العام
    Two training events for journalists on DLDD issues were organized. UN ونُظم حدثان تدريبيان للصحفيين بشأن قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Since the communication media were mainly interested in stories of conflict, the Department had devoted special attention to focused briefings for journalists on development issues. UN ونظرا إلى أن وسائط الاتصال تهتم أساسا بحالات النزاع، كرَّست الإدارة اهتماما خاصا لإعداد إفادات إعلامية مركزة للصحفيين عن القضايا الإنمائية.
    The Training Centre of the national TV station organised workshops for journalists on gender equality and the introduction of gender mainstreaming in language in its programmes. UN ونظم مركز تدريب محطة التليفزيون الوطني حلقات عمل للصحفيين بشأن المساواة بين الجنسين وإدراج تعميم المنظور الجنساني في اللغة المستخدمة في برامجه.
    It organized an international seminar for journalists on the question of Palestine, held in Madrid on 23 and 24 March 1999. UN ونظمت حلقة دراسية دولية للصحفيين بشأن قضية فلسطين عقدت في مدريد في ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    The Centre in Madrid helped to organize and publicize the international encounter for journalists on the question of Palestine; and the Rio de Janeiro Centre assisted in the selection of a speaker for the same event. UN وقدم مركز مدريد المساعدة في تنظيم اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والدعاية له؛ وساعد مركز اﻹعلام في ريو دي جانيرو في اختيار متكلم للمناسبة ذاتها.
    k. One international seminar for journalists on issues relating to the question of Palestine in 2000 (Public Affairs Division); UN ك - تنظيم حلقة دراسية دولية واحدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين في عام ٠٠٠٢ )شعبة الشؤون العامة(؛
    k. One international seminar for journalists on issues relating to the question of Palestine in 2000 (Public Affairs Division); UN ك - تنظيم حلقة دراسية دولية واحدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين في عام ٢٠٠٠ )شعبة الشؤون العامة(؛
    The Centre in Madrid helped to organize and publicize the international encounter for journalists on the question of Palestine; and the Rio de Janeiro Centre assisted in the selection of a speaker for the same event. UN وقدم مركز مدريد المساعدة في تنظيم اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والدعاية له؛ وساعد مركز اﻹعلام في ريو دي جانيرو في اختيار متكلم للمناسبة ذاتها.
    A continuing series of booklets based on the pro-ceedings of the Department's “International Encounters” for journalists on the question of Palestine. UN سلسلة متواصلة من الكتيبات، تستند إلى مداولات " اللقاءات الدولية " التي تعقدها اﻹدارة للصحفيين بشأن قضية فلسطين.
    It is with these concerns in mind that the Department has engaged in consultations with the concerned parties to assess the advisability of holding in Gaza, at an opportune time in 1996, an international encounter for journalists on the question of Palestine. UN ووضعت اﻹدارة هذه الشواغل في حسبانها فأجرت مشاورات مع اﻷطراف المعنية لتقييم مدى استصواب القيام، في غزة في وقت مناسب من عام ١٩٩٦، بعقد لقاء دولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين.
    Regarding the latter, participants suggested special training for journalists on environmental reporting and for NGOs interested in improving their outreach efforts to media outlets. UN ففيما يتعلق بالفئة الأخيرة، اقترح المشاركون تدريبا خاصا للصحفيين بشأن إعداد التقارير البيئية وللمنظمات غير الحكومية المعنية بتحسين جهودها في مجال الاتصال بالمنافذ الإعلامية.
    h. Organization in 1998 of one international encounter for journalists on issues relating to the question of Palestine (PPSD); UN ح - القيام، في عام ١٩٩٨، بتنظيم لقاء دولي للصحفيين بشأن المسائل المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    It organized an international seminar for journalists on the question of Palestine entitled “Prospects for peace”, held at Madrid on 23 and 24 March 1999. UN ونظمت حلقة دراسية دولية للصحفيين بشأن قضية فلسطين عقدت في مدريد في ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ تحت عنوان " آفاق السلام " .
    A.26.18 Requirements in the amount of $374,700, at the maintenance level, relate to the travel of journalists to one international seminar for journalists on the question of Palestine and to the travel of journalists on two news missions to the Middle East. UN ألف - 26-18 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 700 374 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بسفر صحفيين للمشاركة في حلقة دراسية دولية معدة للصحفيين بشأن قضية فلسطين وبسفر صحفيين في مهمتين إخباريتين إلى الشرق الأوسط.
    A.26.19 The amount of $50,900, at the maintenance level, will cover the travel of staff to the international seminar for journalists on the question of Palestine and to the Middle East in connection with the two news missions. UN ألف - 26-19 يغطي المبلغ 900 50 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، سفر موظفين للمشاركة في حلقة دراسية دولية للصحفيين بشأن قضية فلسطين والسفر إلى الشرق الأوسط بصدد مهمتين إخباريتين.
    Lastly, it continued its assistance to the Central African media through the organization of a training course for journalists on political analysis and its partnership with journalists' organizations. UN كما واصلت دعمها لوسائط الإعلام بجمهورية أفريقيا الوسطى، من خلال تنظيم دورة تدريبية للصحفيين عن التحليل السياسي، والشراكة مع المنظمات الصحفية.
    A training workshop for journalists on gender aspects of HIV/AIDS held in Dakar brought together 120 media representatives from Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Mali, Senegal and Togo. UN وساهمت حلقة عمل تدريبية للصحفيين عن الجوانب الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عُقدت في داكار في جمع 120 ممثلا لوسائط الإعلام من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغينيا - بيساو ومالي والسنغال وتوغو.
    184. The observer for Synergies Africa recommended that the Working Group should increase its collaboration and cooperation with journalists' organizations such as Reporters without Borders and agencies such as UNESCO in order to elaborate a training module for journalists on the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities. UN ٤٨١- وأوصى المراقب عن التآزر اﻷفريقي بأن يزيد الفريق تعاونه مع منظمات الصحفيين مثل " المراسلون بلا حدود " ومع الوكالات مثل " اليونسكو " سعياً الى وضع مجموعة مواد تدريبية للصحفيين عن تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات.
    Given the important role that the media can play in disseminating information, there should be training programmes for journalists on climate change/environmental issues UN (ه) نظراً للدور الهام الذي يمكن لوسائط الإعلام أن تؤديه في نشر المعلومات، ينبغي وضع برامج تدريب للصحافيين بشأن القضايا البيئية/المتعلقة بتغير المناخ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus