"for judges and" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاة وأعضاء
        
    • للقضاة ووكلاء
        
    • للقضاة وممثلي
        
    • القضاة والمبالغ
        
    • لفائدة القضاة وأعضاء
        
    • للقضاة و
        
    • إلى القضاة وأعضاء
        
    • للقضاة وأصحاب
        
    • للقضاة والموظفين
        
    • للقضاة ورجال
        
    • للقضاة وقضاة
        
    • القضاة والقضاة
        
    • القضاء والنيابة
        
    • لفائدة قضاة
        
    • للقضاة وما
        
    Training is offered for judges and prosecutors on the Cambodian Constitution, Cambodian law and international human rights norms. UN ويوفر التدريبُ للقضاة وأعضاء النيابة في مجالات الدستور الكمبودي، والقانون الكمبودي والمعايير الدولية وحقوق اﻹنسان.
    The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. UN وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Training is offered for judges and prosecutors on the Cambodian Constitution, Cambodian law and international human rights norms. UN ويقدم تدريب للقضاة ووكلاء النيابة بشأن الدستور الكمبودي والقانون الكمبودي والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Ministry of Justice organizes training for judges and prosecutors, while the Supreme Court conducts regular seminars on human rights. UN 95- وتنظم وزارة العدل تدريباً للقضاة ووكلاء النيابة، بينما تنظم المحكمة العليا حلقات دراسية منتظمة بشأن حقوق الإنسان.
    In 2014, ten sessions of the similar training seminars for judges and procurators will be held in Astana, Almaty, Karagandy, Kostanay and Shymkent and attended by 125 people. UN وفي عام 2014، ستعقد عشر دورات تدريبية مماثلة للقضاة وممثلي الادعاء في آستانا، وآلماتي، وكاراغندي، وكوستاناي وشيمكِنت، وسيحضرها 125 شخصاً.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $527,000 and $837,000, respectively. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 000 527 دولار و 000 837 دولار على التوالي.
    UNODC-trained national trainers delivered workshops during 2011 for judges and prosecutors in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, and for judicial police officers in Burkina Faso and Mali. UN ونفَّذ مدرِّبون وطنيون درَّبهم المكتب حلقات عمل خلال عام 2011 لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة في بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Female representation is 26 per cent for judges and 21 per cent for prosecutors. UN وتبلغ نسبة تمثيل النساء 26 في المائة بالنسبة للقضاة و 21 في المائة بالنسبة للمدعين العامين.
    Assistance to Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru in the administration of justice: training courses for judges and public prosecutors UN ● تقديم مساعدة إلى إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    Assistance to Ethiopia in the administration of justice: training courses for judges and prosecutors UN ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    In this regard, I urge the authorities to take all the necessary measures to empower the judicial system, including the provision of adequate security conditions for judges and prosecutors. UN وأحث السلطات في هذا الصدد على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتمكين النظام القضائي، بما في ذلك توفير الظروف الأمنية الملائمة للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    It was intended to collect data and analyse it to obtain a comprehensive understanding of the situation, and divided into the categories of general information; legislation framework; education in human rights and capacity-building for judges and prosecutors; and education in human rights and capacity-building for lawyers and public defenders. UN وكان المقصود من الاستبيان هو جمع بيانات وتحليلها للحصول على فهم شامل للوضع، وكان مقسماً إلى فئات تشمل المعلومات العامة، والإطار القانوني، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات للقضاة وأعضاء النيابة العامة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات للمحامين ومحامي الدفاع العام.
    The first centre: Specializes in international humanitarian law training for judges and members of the Department of Public Prosecutions, organizing a training course at least once every two years for participants from various parts of the Arab world; UN المركز الأول: خاص بتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة في مجال القانون الدولي الإنساني، وينظم هذا المركز دورة تدريبية إقليمية واحدة على الأقل كل سنتين للمشاركين من شتى أقطار العالم العربي للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    The Ministry of Justice organizes training sessions for judges and prosecutors and the Supreme Court holds seminars on human rights. UN وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان.
    Ensuring a safe environment for judges and prosecutors is a fundamental necessity for the effective administration of justice. UN 30- وتهيئة بيئة مأمونة للقضاة ووكلاء النيابة هي حاجة أساسية لإقامة العدل على نحو فعال.
    145. The Ministry of Justice organises training sessions for judges and prosecutors; whereas the Supreme Court holds seminars on human rights. UN 145- وتنظم وزارة العدل دورات تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة، كما تعقد المحكمة العليا حلقات دراسية عن حقوق الإنسان.
    The UNMIK Department of Justice has assisted OSCE in setting up training sessions for judges and prosecutors and in preparing the curriculum for this training. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2013 are estimated at $361,000 and $87,000, respectively. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 361 دولار و 000 87، دولار على التوالي.
    88. In carrying out the programme, training strategies were devised comprising an extensive package of multidisciplinary and specialized training programmes for judges and prosecutors, social workers, lawyers and police officers and training curricula developed especially at the Judicial Institute of Jordan. UN 88- وفي إطار تنفيذ البرنامج، صُممت استراتيجيات تدريبية تضم مجموعة واسعة من برامج التدريب المتعدد المجالات المتخصص لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة والمرشدين الاجتماعيين والمحامين وضباط الشرطة، ووُضعت مناهج تدريبية في معهد القضاء الأردني على وجه الخصوص.
    Non-Albanian representation is now 10.86 per cent for judges and 9.09 per cent for prosecutors. UN ويبلغ تمثيل غير الألبانيين حاليا 10.86 في المائة بالنسبة للقضاة و 9.09 في المائة بالنسبة للمدعين العامين.
    In the Sudan, the effectiveness of training for judges and prosecutors is monitored by means of examinations and performance evaluations. UN وفي السودان، تُرصد فعالية التدريب المقدم إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة عن طريق الامتحانات وتقييمات الأداء.
    13. The Committee recommends the adoption of awareness-raising campaigns and trainings for judges and legal professionals. UN 13 - وتوصي اللجنة بتنفيذ حملات توعية وتنظيم دورات تدريبية للقضاة وأصحاب المهن القانونية.
    :: convenience for judges and personnel working in remote locations UN :: الملاءمة للقضاة والموظفين الذين يعملون في أماكن بعيدة
    4.16 The State party also argues that special training courses are held on a regular basis for judges and the police on domestic violence. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    Furthermore, capacity-building programs for judges and magistrates include areas such as human rights, gender and children. UN علاوة على ذلك، تشمل برامج بناء القدرات للقضاة وقضاة التحقيق مجالات من قبيل حقوق الإنسان والاعتبارات الجنسانية، والطفل.
    The remuneration for judges and magistrates is still not attractive enough to attract young and energetic legal practitioners to the bench. UN وما زالت مرتبات القضاة والقضاة المخصصين غير مغرية بما يكفي لجذب الشباب العاملين بنشاط في مجال القانون للعمل كقضاة.
    161. During the five years of its operation, the Academy for judges and Public Prosecutors (AJPP) conducted initial trainings for four generations of candidates for judges and public prosecutors, for a total of 80 trainees. UN 161- وأجرت أكاديمية القضاء والنيابة العامة خلال سنوات عملها الخمس تدريبات أوَّلية لأربعة أجيال من المرشحين للقضاء والنيابة العامة بما مجموعه 80 متدرباً.
    20-22 October 1997 Participant in a seminar on international humanitarian law organized by the International Committee of the Red Cross for judges and jurists of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Arusha. UN الأول/أكتوبر 1997: المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن القانون الدولي الإنساني التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لفائدة قضاة وحقوقيي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    In our view, it is time to begin to look into organizational matters related to the completion of the Tribunals' work: the retention of archives, pensions for judges and so on. UN ونرى أن الوقت قد حان للبدء بالنظر في الشؤون التنظيمية المتصلة بإنجاز عمل المحكمتين: الاحتفاظ بالسجلات والمعاشات التقاعدية للقضاة وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus