"for judges of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقضاة
        
    • لمناصب قضاة
        
    • للقضاة في
        
    • أفراد أسر قضاة
        
    • كقضاة
        
    The preparation of the code of conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal was a positive step towards professionalization. UN وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف.
    UNMIBH is facilitating the formation and strengthening of professional legal associations, which has resulted in the establishment of an association for judges of minor offence courts in the Federation. UN وتساعد البعثة في تكوين وتعزيز رابطات قانونية مهنية، مما أسفر عن إنشاء رابطة لقضاة محاكم الجنح في الاتحاد.
    My delegation has further noted the pension claim for judges of the Court. UN ولاحظ وفدي أيضا المطالب بالتقاعد لقضاة المحكمة ويؤيد المطالبتين الوجيهتين.
    Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda UN وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا
    The Institute of Advanced Judicial Studies conducted seminars and courses for judges of all levels on different human rights related issues. UN ويدير معهد الدراسات القانونية المتقدمة حلقات دراسية ودورات تدريبية للقضاة في جميع المحاكم بشأن مختلف القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As indicated in paragraph 5 above, table 3 of the Secretary-General's report compares replacement ratios for judges of various supreme and international courts who retire after nine years' service. UN ويقارن الجدول 3 في تقرير الأمين العام، على النحو المبين في الفقرة 5 أعلاه، نسب الاستبدال لقضاة شتى المحاكم العليا والمحاكم الدولية الذين يتقاعدون بعد خدمة لفترة 9 سنوات.
    :: Multiple workshops were held for judges of the Sharia courts on the application of the provisions of the Family Law, with a focus on the rights of the wife and children. UN العديد من ورش العمل لقضاة المحاكم الشرعية حول تطبيق أحكام قانون الأسرة، والتركيز على حقوق الزوجة والأبناء؛
    Pension scheme for judges of the Court UN نظام المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة
    1979-1981 President, Committee of Professional Education for judges of the Superior Court UN 1979-1981 رئيسة لجنة التعليم المهني لقضاة محكمة الدرجة الثانية
    However, option 1 was apparently not fully in line with the terms and conditions established for judges of the International Court of Justice, as required by the statutes of the International Tribunals. UN ولكن يبدو أن الخيار رقم 1 لا يتفق تماما مع الأحكام والشروط المحددة لقضاة محكمة العدل الدولية، كما يقضي بذلك النظام الأساسي للمحاكم الدولية.
    That requirement was even more important for judges of the Appeals Chamber. UN وهذا الاشتراط يعتبر أكثر أهمية بالنسبة لقضاة دائرة الاستئناف .
    It is also recommended that a " familiarization trip " should be organized for judges of both Chambers to the International Tribunals in The Hague and in Arusha; UN ويستحسن أيضا تنظيم رحلة لقضاة كلتا الدائرتين إلى المحكمتين الدوليتين في لاهاي وأروشا يتعرفون خلالها على سير العمل بالمحكمتين؛
    5. The pension scheme for judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, under the current arrangements, is similarly non-contributory. UN 5 - ولا يستند نظام المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، هو أيضا، إلى الاشتراكات بموجب الترتيبات الحالية.
    He also supported the comments of the United Kingdom on the professional qualifications for judges of the Court, as well as the methods of nomination and election. UN وقال انه يؤيد أيضا التعليقات التي أبدتها المملكة المتحدة بشأن المؤهلات المهنية لقضاة المحكمة ، وكذلك ﻷساليب الترشيح والانتخاب .
    In response to questions raised about the lack of health insurance for judges of ICTR serving at Arusha, the Secretary-General observed that the Organization had made provisions for the judges of both Tribunals to participate in an appropriate United Nations medical insurance plan, at full premium. UN وردا على الأسئلة التي أثيرت بشأن عدم توفر التأمين الصحي بالنسبة لقضاة المحكمـــــة الجنائيــة الدولية لروانــــدا العاملين في أروشا، لاحظ الأمين العام أن المنظمة قد رصدت مخصصات من أجل قضاة المحكمتين الدوليتين كلتيهما لكي يشتركوا في خطة تأمين طبي مناسبة من خطط الأمم المتحدة، بأقساط كاملة.
    The programme succeeded in setting up “houses of justice” in some 100 municipalities in the interior of the country, thereby giving dignity to the functioning of justice, and provided training for judges of the first instance who were assigned to those municipalities. UN وقد توصل البرنامج إلى بناء " دور عدل " في زهاء ١٠٠ بلدية داخل البلد، مما أضفى هيبة على وظيفة العدالة ووفر اﻷهلية لقضاة المحاكم الابتدائية الذين عينوا في تلك البلديات.
    (i) Judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia shall, upon retirement, be entitled to receive a retirement pension as set forth in the draft pension scheme regulations for judges of the Tribunal, contained in annex IV to the present report. UN `١` يحق لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يتقاضوا عند التقاعد معاشا تقاعديا على النحو المحدد في مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    (i) Judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda shall, upon retirement, be entitled to receive a retirement pension as set forth in the draft pension scheme regulations for judges of the Tribunal contained in annex V to the present report. UN `١` يحق لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يتقاضوا عند التقاعد معاشا تقاعديا على النحو المحدد في مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة والوارد في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda UN وضــع قائمـة المرشحيــن لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا
    Accordingly, nationals of those countries may not be nominated as candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda. UN ووفقا لذلك، لا يجوز تسمية مواطنين من هذه البلدان مرشحين لمناصب قضاة للمحكمة الدولية لرواندا.
    The retirement age is 60 for judges in the tribunals of first instance and 63 for judges of the appelate courts and the Supreme Court. UN وتبلغ سن التقاعد 60 عاماً للقضاة في محاكم الدرجة الأولى و63 عاماً للقضاة في محاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    That report did not address the question of the survivors’ benefit for judges of the International Tribunals. UN ولم يتناول اﻷمين العام في هذا التقرير مسألة استحقاقات الباقين على قيد الحياة من أفراد أسر قضاة المحكمتين الدوليتين.
    (a) The Secretary-General shall invite nominations for judges of the Trial Chambers from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters; UN )أ( يدعو اﻷمين العام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة إلى تسمية مرشحين للتعيين كقضاة في دوائر المحاكمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus