"for judicial reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإصلاح القضائي
        
    • لإصلاح القضاء
        
    • اﻹصلاح القضائي
        
    • يتعلق بإصلاح القضاء
        
    Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    Based on the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. UN واستنادا إلى التقييم، اعتُمدت ونفّذت خطة عمل للإصلاح القضائي.
    It also provided expertise for judicial reform and to strengthen democratic processes related to the functioning of the National Assembly. UN كما وفر الخبرة اللازمة لإصلاح القضاء وتعزيز العمليات الديمقراطية المتصلة بسير عمل الجمعية الوطنية.
    In addition, the Mission is helping the Government to elaborate a policy framework for judicial reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد البعثة الحكومة على صياغة إطار عمل للسياسة العامة للإصلاح القضائي.
    The Mission will also cooperate closely with the Haitian authorities in support of a comprehensive programme for judicial reform. UN وستتعاون البعثة أيضا بصورة وثيقة مع السلطات الهايتية لدعم البلدان الشامل للإصلاح القضائي.
    Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, UN وإذ يرحب بالخطوات الأولى نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية،
    Based on the results of the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم، تم اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية للإصلاح القضائي.
    :: Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    As to the improvement of the Shari'a Court system, specific programs for such form part of the Supreme Court's Action Plan for judicial reform. UN وبالنسبة لتحسين نظام محاكم الشريعة تشكل البرامج المحددة لذلك جزءا من خطة عمل المحكمة العليا للإصلاح القضائي.
    Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, UN وإذ يرحب بالخطوات المبدئية التي اتخذت نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية،
    A bill to establish a law reform commission was drafted with the support of UNMIL and the United States Institute of Peace; assistance provided to the Government to elaborate a policy framework for judicial reform UN صيغ مشروع قانون لإنشاء لجنة إصلاح القانون بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومعهد الولايات المتحدة للسلام؛ وقدمت مساعدة إلى الحكومة لوضع إطار سياسة عامة للإصلاح القضائي
    3.2.6 Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN 3-2-6 اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    The National Strategy for judicial reform was adopted in 2006 with the aim to implement reforms at all levels of the judiciary, so as to ensure an independent, effective and efficient institution that is essential for a just, transparent and accountable Government. UN وقد اُعتمدت الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي في عام 2006 التي تهدف إلى تنفيذ الإصلاحات على جميع مستويات الهيئة القضائية، وذلك لكفالة وجود مؤسسة مستقلة وفعالة وذات كفاءة وهو أمر أساسي لإقامة حكومة تتسم بالعدل والشفافية وتخضع للمساءلة.
    As to the feasibility of a plan of action for judicial reform to eliminate discriminatory provisions, he said that the only avenue was through legislative reform. UN وفيما يتعلق بجدوى وضع خطة عمل للإصلاح القضائي من أجل إلغاء الأحكام التمييزية، قال إن السبيل الوحيد هو من خلال الإصلاح التشريعي.
    A Latin America regional programme for judicial reform was enlarged into a global programme, with some key outputs, including a network of 350 CSOs. UN ففي أمريكا اللاتينية، تم رفع مستوى برنامج إقليمي للإصلاح القضائي إلى برنامج عالمي، مع بعض النواتج الرئيسية، منها شبكة تضم 350 منظمة من منظمات المجتمع المدني.
    The Office is working closely with a legal expert at the Ministry of Justice seconded by the Government of Canada to prepare an overall framework for judicial reform. UN 28- ويعمل المكتب بصورة وثيقة مع خبير قانوني في وزارة العدل معار من الحكومة الكندية على إعداد إطار شامل للإصلاح القضائي.
    Provision of assistance, including the conduct of 2 workshops, to universities and civil society organizations on the organization of debates for a public advocacy and outreach campaign to mobilize popular support for judicial reform UN تقديم المساعدة، بما في ذلك تنظيم حلقتين دراسيتين، إلى الجامعات أو منظمات المجتمع المدني بشأن إجراء مناقشات لتنظيم حملة عامة للدعوة والتوعية ترمي إلى تعبئة الدعم الشعبي لإصلاح القضاء
    The Committee urges the State party to adopt its draft Anti-Corruption Law without delay, and to intensify its efforts to modernize and improve the work of the judiciary, including through a revamped Plan for judicial reform. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد دون تأخير، وتكثيف جهودها الرامية إلى تحديث عمل جهاز القضاء وتعزيزه، بما في ذلك من خلال خطة مجددة لإصلاح القضاء.
    We believe that the link between the need for judicial reform and respect for human rights merits particular attention. UN ونعتقد أن الصلة بين الحاجة إلى اﻹصلاح القضائي واحترام حقوق اﻹنسان تستحق اهتماما خاصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus