"for kosovo serbs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصرب كوسوفو
        
    • صرب كوسوفو
        
    6. On 2 April 2008, the first Russian aircraft loaded with humanitarian aid for Kosovo Serbs landed in Belgrade. UN 6 - وفي 2 نيسان/أبريل 2008، هبطت في بلغراد أول طائرة روسية محّملة بمعونات إنسانية لصرب كوسوفو.
    Tertiary care for Kosovo Serbs is largely limited to northern Mitrovica. UN وتنحصر الرعاية التي توفرها أطراف ثالثة لصرب كوسوفو بشكل كبير في الجزء الشمالي من منطقة متروفيتشا.
    In addition, the non-recognition by some Kosovo institutions of diplomas and certificates issued after 1999 by Serb educational bodies in Kosovo further hampers employment opportunities for Kosovo Serbs. UN ويضاف إلى ذلك أن عدم اعتراف بعض مؤسسات كوسوفو بالدرجات العلمية والشهادات، الصادرة عن الهيئات التعليمية الصربية في كوسوفو بعد عام 1999، يفاقم من ضيق فرص التوظيف المتاحة لصرب كوسوفو.
    26. The date of 6 June 2008, was confirmed as the official deadline for Kosovo Serbs to return to work in KPC. UN 26 - وتأكد تاريخ 6 حزيران/يونيه 2008 باعتباره الموعد النهائي الرسمي لعودة صرب كوسوفو إلى العمل في فيلق حماية كوسوفو.
    The Court Liaison Offices of the Kosovo Ministry of Justice, which facilitate access to justice for Kosovo Serbs, among others, continue to operate in a minimal way owing to security concerns. UN وتواصل مكاتب الاتصال بالمحاكم التابعة لوزارة العدل في كوسوفو التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتيسير حصول صرب كوسوفو على الخدمات القضائية، العمل في أضيق الحدود بسبب الشواغل الأمنية.
    247. In order to be effective access to the courts must be practical and this has been an immediate issue in Kosovo, especially for Kosovo Serbs for whom the issue is based on security. UN 247- وكيما تكون المحاكم فعالة فإن إمكانية الوصول إليها يجب أن تكون عملية وهذا يمثل قضية ملحة في كوسوفو، وبخاصة لصرب كوسوفو الذين تعتمد قضيتهم في هذا الشأن على الأمن.
    He dismissed all efforts by UNMIK and KFOR with regard to improving the living conditions and protections for Kosovo Serbs. UN وأنكر جدوى جميع الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بتحسين أحوال المعيشة وتوفير أشكال الحماية لصرب كوسوفو.
    Following Belgrade's call for Kosovo Serbs to choose between the Serbian and Kosovo payroll, most Kosovo Serb civil servants left the Kosovo payroll. UN وإثر دعوة بلغراد لصرب كوسوفو إلى الاختيار بين كشف المرتبات الصربي والكوسوفي، قرر معظم الموظفين من صرب كوسوفو ترك كشف المرتبات الكوسوفي.
    Freedom of movement has also been hampered by the decision of the Serbian Government authorities not to sign an agreement on the use of Kosovo licence plates in Serbia proper and by their public calls for Kosovo Serbs not to register their cars with UNMIK. UN وتضررت حرية التنقل أيضا من قرار السلطات الحكومية الصربية بعدم التوقيع على اتفاق استخدام لوحات السيارات الصادرة في كوسوفو داخل صربيا وبدعوتها العلنية لصرب كوسوفو بألا يسجلوا سياراتهم مع البعثة.
    The murders in Obilic are a serious setback in UNMIK efforts to create conditions for the return of persons to areas where they are a minority, particularly for Kosovo Serbs. UN وتمثل حوادث القتل التي وقعت في أوبيليتش نكسة خطيرة لجهود البعثة لتهيئة الأوضاع لعودة الأفراد إلى المناطق التي كانوا يعيشون فيها كأقلية ولا سيما لصرب كوسوفو.
    Despite a willingness by the Prime Minister of Kosovo to appoint a Kosovo Serb as Minister of Agriculture, a post reserved for Kosovo Serbs that has remained vacant since late 2004, no Kosovo Serb has been appointed to this position because Kosovo Serb political leaders have failed to agree on a candidate. UN ورغم إبداء رئيس وزراء كوسوفو استعداده لتعيين صربي من كوسوفو وزيرا للزراعة، وهو منصب مخصص لصرب كوسوفو لا يزال شاغرا منذ أواخر عام 2004، لم يُعيَّن أي من صرب كوسوفو في هذا المنصب لأن القادة السياسيين لصرب كوسوفو لم يتمكنوا من الاتفاق على مرشح.
    In Rambouillet, and most recently in Paris, intensive efforts have been made after months of preparations to negotiate an agreement for the self-government of Kosovo which is fair for both parties to the conflict and which would ensure a peaceful future for Kosovo Serbs as well as Kosovo Albanians and all other national communities. UN ففي رامبوييه، ومؤخرا جدا في باريس، بذلت جهود مكثفة بعد أشهر من اﻷعمال التحضيرية للتفاوض على اتفاق تمنح بموجبه كوسوفو حكما ذاتيا، يكون منصفا لكلا طرفي النزاع، ويكفل مستقبلا سلميا لصرب كوسوفو فضلا عن ألبان كوسوفو وجميع الجماعات القومية اﻷخرى.
    Despite concerns among the Kosovo Serb community over the more strict implementation by Kosovo Police Service officers of the rules and procedures regarding vehicle registration plates, vehicle insurance and drivers' licences, the Kosovo Police Service has reported that freedom of movement for Kosovo Serbs has been at its required level. UN ورغم الشواغل التي تعتري طائفة صرب كوسوفو إزاء تنفيذ أفراد شرطة كوسوفو القواعد والإجراءات المتعلقة بلوحات تسجيل المركبات والتأمين على المركبات ورخص السائقين بشكل أكثر صرامة عليهم، أفادت دائرة الشرطة في كوسوفو أن حرية الحركة بالنسبة لصرب كوسوفو كانت في المستوى المفروض.
    Increased freedom of movement for Kosovo Serbs has also been hindered by the decision of the Serbian Government authorities not to sign an agreement on the use of Kosovo licence plates in Serbia proper and by their public calls for Kosovo Serbs not to register their cars with UNMIK. UN وزيادة حرية التنقل للكوسوفيين الصرب أعاقها قرار سلطات الحكومة الصربية بعدم التوقيع على اتفاق بشأن استخدام لوحات رخص السيارات الكوسوفية في صربيا بمعناها الضيق، وبنداءاتها العلنية لصرب كوسوفو بألا يسجلوا سياراتهم مع البعثة.
    The positions reserved for Kosovo Serbs in the municipal structures in Lipljan municipality (Pristina region) remained vacant, as no suitable candidate has applied. UN وظلت الوظائف المحتفظ بها لصرب كوسوفو في الهياكل البلدية في بلدية ليبليان (منطقة بريشتينا) شاغرة، حيث لم يتقدم أحد من المرشحين المناسبين.
    29. Freedom of movement for minorities was further hindered by the decision of the Serbian government authorities not to sign an agreement allowing the use of Kosovo licence plates in Serbia proper and their public calls for Kosovo Serbs not to register their cars with UNMIK. UN 29 - وزاد من تعويق حرية تنقل الأقليات، ما قررته السلطات الحكومية الصربية من عدم التوقيع على اتفاق يسمح باستخدام لوحات مركبات كوسوفو داخل حدود صربيا ذاتها وكذلـــك دعواتهم العلنيــــة لصرب كوسوفو كي يمتنعوا عن تسجيل سياراتهم لدى البعثة.
    In western Kosovo, two Kosovo Albanians threw stones at a humanitarian bus transportation service for Kosovo Serbs. UN وفي غرب كوسوفو، ألقى اثنان من ألبان كوسوفو حجارة على حافلة كانت تقدم خدمات نقل إنسانية لأفراد من صرب كوسوفو.
    In Kamenica the municipality and its President called for Kosovo Serbs to be removed from the payroll because of their absence from work. UN وفي كامينيتشا، دعت البلدية ورئيسيها إلى شطب أسماء صرب كوسوفو من جدول الرواتب لغيابهم عن العمل.
    It also organized go-and-see visits to Kosovo for Kosovo Serbs, Roma, Ashkali and Egyptians displaced in Serbia. UN ونظمت أيضا زيارات معاينة إلى كوسوفو للمشردين داخليا في صربيا من جماعات صرب كوسوفو والروما والأشكالي والمصريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus