Further prerequisites for sustainable land management are land-use planning and appropriate tenure for land and natural resources as they help to secure investments and to prevent conflicts over productive land. | UN | وثمة شروط مسبقة أخرى للإدارة المستدامة للأراضي وهي تخطيط استخدام الأراضي والحيازة المناسبة للأراضي والموارد الطبيعية لأن ذلك يساعد على تأمين الاستثمارات ومنع النزاعات على الأراضي المنتِجة. |
Generally access to and security of tenure for land for women is precarious in all types of land tenure systems in Zimbabwe. | UN | وبصورة عامة يتسم حصول المرأة على الأراضي وضمان حيازتها لها بعدم الاستقرار في جميع نظم حيازة الأراضي في زمبابوي. |
There was competition for land and water resources with agriculture, and pressure on forests from grazing and fuel wood collection. | UN | وهناك تنافس على الأراضي وموارد المياه المرتبطة بالزراعة، وضغوط على الغابات بسبب الرعي وجمع الأخشاب للوقود. |
The project team, which included a real estate consultant, conducted a market survey of land costs, based on what was listed for sale, as well as past recent transactions for land or building that included land. | UN | وقد أجرى فريق المشروع، الذي يضم مستشارا عقاريا، دراسة استقصائية سُوقية لتكاليف الأرض، استنادا إلى ما هو معروض للبيع، فضلا عن آخر المعاملات السابقة المتعلقة بالأراضي أو بالبناء الذي يشمل شراء الأراضي. |
171. Increase efforts by the Government and its partners to ensure the effective functioning of conflict resolution mechanisms for land disputes. | UN | 171 - زيادة الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان فعالية عمل آليات حل النزاعات في تسوية النزاعات على الأراضي. |
Moreover, cities concentrate populations in ways that usually reduce the demand for land relative to population. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤدي المدن إلى تركز السكان على نحو يحد عادة من نسبة الطلب على الأراضي بالمقارنة بعدد هؤلاء السكان. |
The hoe, developed many years ago, continues to be an effective tool for land preparation that ensures even distribution of water over the land. | UN | ولا يزال المعزق، الذي طوّر قبل سنوات عديدة، أداة فعالة لتحضير الأراضي تحضيراً يكفل توزيع المياه على الأراضي بالتساوي. |
The forced eviction of poor communities has occurred largely in and around Phnom Penh, as demand and prices for land increase, but there are rising numbers of evictions in Sihanoukville and other provinces experiencing urban growth. | UN | وحدثت معظم حالات الطرد القسري للمجتمعات الفقيرة في بنوم بنه وضواحيها، بسبب تزايد الطلب على الأراضي وارتفاع أسعارها، لكن عدد تلك الحالات يتزايد في سيهانوكفيل وغيرها من الأقاليم التي تشهد نمواً حضرياً. |
This will require the promotion of financial policies that recognize the differentiated needs of the urban poor for long-term credit for land acquisition and short-term credit for construction; | UN | وهذا سوف يقتضي تعزيز السياسات المالية التي تسلم باختلاف احتياجات فقراء الحضر إلى الائتمانات الطويلة الأجل للحصول على الأراضي وعلى ائتمانات قصيرة الأجل لأغراض البناء؛ |
25. The number of mine incidents and civilian casualties are tragically increasing as the local demand for land continues to grow. | UN | 25 - وأخذ عدد حوادث الألغام والمصابين من المدنيين يزداد زيادة مأساوية مع استمرار ازدياد الطلب المحلي على الأراضي. |
Indeed, trade liberalization in other sectors also may increase the demand for land. | UN | وبالفعل، فإن تحرير التجارة في قطاعات أخرى قد يؤدي أيضا إلى زيادة الطلب على الأراضي. |
The database for land ownership in Montserrado County is divided into 19 zones, with each zone having a separate field for residential, commercial, industrial and vacant land. | UN | وتنقسم قاعدة البيانات الخاصة بملكية الأراضي في المقاطعة المذكورة إلى 19 مجالاً يتضمن كل منها خانة منفصلة مخصصة للأراضي السكنية والتجارية والصناعية والأراضي الفضاء. |
d. Capacity-building for land conflict management | UN | د - بناء القدرات في مجال إدارة النزاعات المتعلقة بالأراضي |
In that resolution the Commission affirmed that discrimination in law against women with respect to acquiring and securing land, property and housing, as well as financing for land, property and housing, constitutes a violation of women's human right to protection against discrimination. | UN | وأكدت اللجنة في ذلك القرار أن التمييز الذي تواجهه المرأة، من الناحية القانونية، فيما يتعلق باقتناء وحيازة الأرض، والملكية والسكن وفيما يتعلق بالتمويل اللازم للأرض والملكية والسكن يشكل انتهاكا لحق الإنسان للمرأة في الحماية من التمييز. |
Allow the release of uncontaminated land, taking into account existing best practices and principles for land release. | UN | السماح بالإفراج عن الأراضي غير الملوثة، مع مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ القائمة للإفراج عن الأراضي. |
The analysing group noted that the annual projections in the request do not include projections for land to be released by technical survey. | UN | وأشار فريق التحليل إلى أن التوقعات السنوية في الطلب لا تشمل التوقعات الخاصة بالأراضي التي يجب الإفراج عنها في إطار مسح تقني. |
Memorandums of understanding have been signed in the majority of the locations for land. | UN | وتم التوقيع على مذكرات تفاهم في معظم المواقع من أجل الأرض. |
A National Policy on Land as well as a Strategic roadmap for land tenure reform constitutes essential tools on land ownership. | UN | وتشكل السياسة الوطنية بشأن الأراضي وخارطة الطريق الاستراتيجية بشأن إصلاح إجراءات حيازة الأراضي أداتين أساسيتين فيما يتعلق بملكية الأراضي. |
The fight between Palestinian and Israelis is described essentially as being a fight for land. | UN | وقد وصف النزاع بين الفلسطينيين واﻹسرائيليين بأنه نزاع على اﻷرض بصفة أساسية. |
Few countries have an effective institutional structure for land resources development and conservation, and in some developing countries there is no effective institutional basis to support legal land tenure. | UN | فقلة هي البلدان التي لها هيكل مؤسسي فعال لتنمية موارد اﻷراضي وحفظها، ولا يوجد في بعض البلدان النامية أي أساس مؤسسي فعال لدعم الحيازة القانونية لﻷرض. |
Goth military muscle would serve the Empire in return for land. | Open Subtitles | قوة القوطيين العسكرية ستخدم الامبراطور مقابل الأرض. |
Look, this money is for land. | Open Subtitles | النظرة، هذا المالِ للأرضِ. |
The fair value for these in-kind donations was calculated using recently negotiated commercial leases that UNRWA holds for land. | UN | واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي. |
If there is potential for land which has been contaminated with metals and metal compounds to be rezoned to allow more sensitive uses, then particular care is required to ensure that contamination is not present. | UN | إذا كان هناك إحتمال لإعادة تقسم أرض تلوثت بمعادن ومركباتها من أحل التصريح بإستخدامها في أغراض أكثر حساسية، فإن الأمر يتطلب عناية خاصة للتأكد من أن التلوث ليس قائماً. |
The need for land for social concessions as well as land for future generations should be taken into account. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى الأراضي من أجل الامتيازات الاجتماعية وكذلك من أجل الأجيال القادمة. |