Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation | UN | مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون |
Indonesia and Australia have provided us with a beacon we can follow in the shape of the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | وقد زودتنا إندونيسيا وأستراليا ببادرة يمكن أن نهتدي بإنشاء مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
The majority of States could use the Convention as the legal basis for Law Enforcement Cooperation. | UN | وبإمكان أغلبية الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
While 12 States parties could use the Convention as a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of corruption offences, two States parties explicitly excluded that possibility. | UN | وفي حين ذكرت 12 دولة طرفا أنه يمكنها استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون في إنفاذ القانون فيما يتعلق بجرائم الفساد، استبعدت دولتان طرفان تلك الإمكانية صراحة. |
Joint Permanent Consultative Commissions provide a platform for Law Enforcement Cooperation with other countries. | UN | وتوفِِّر اللجان الاستشارية الدائمة المشتركة منبرا للتعاون في مجال إنفاذ القانون مع البلدان الأخرى. |
Recognition of the Convention as a legal basis for Law Enforcement Cooperation | UN | الاعتراف بالاتفاقية كأساس قانوني للتعاون في مجال إنفاذ القانون |
One practical case was reported in which the UNCAC was used as legal basis for Law Enforcement Cooperation. | UN | وهناك قضية أُبلغ أنه استُخدمت فيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
:: The practice of " decentralizing " incoming requests for Law Enforcement Cooperation to ensure better and more expeditious responsiveness. | UN | :: ممارسة " اللامركزية " فيما يخص الطلبات الواردة للتعاون في مجال إنفاذ القانون لضمان استجابة أفضل وأسرع. |
The United States may consider the UNCAC as a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by this Convention. | UN | وقد تعتبر الولايات المتحدة اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساساً قانونيا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية. |
To that end, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation had been established to enhance the capacity of law enforcement authorities in the Asia-Pacific region and had trained thousands of participants from countries in the region. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل تعزيز قدرة سلطات إنفاذ القانون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقدم فيه التدريب للآلاف من المشاركين من بلدان المنطقة. |
The Convention against Corruption is considered as a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by the Convention. | UN | وتُعتبر اتفاقية مكافحة الفساد أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلَّق بالجرائم التي تشملها الاتفاقية. |
Poland considers the United Nations Convention against Corruption a legal basis for Law Enforcement Cooperation in respect of the offences covered by the Convention. | UN | وتعتبر بولندا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم التي تشملها الاتفاقية. |
30. Indonesia had continued to cooperate with Australia through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | 30 - وواصلت إندونيسيا تعاونها مع أستراليا من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
Established in close partnership with Indonesia, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation is recognized as a model for counter-terrorism and law enforcement cooperation. | UN | ففي شراكة وثيقة مع إندونيسيا أصبح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون نموذجا معترفا به للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب وإنفاذ القانون. |
To that end, they intend to establish a joint liaison group for Law Enforcement Cooperation composed of representatives of the relevant agencies of both Governments. | UN | ولتحقيق ذلك تقرران إنشاء فريق اتصال مشترك للتعاون في مجال إنفاذ القانون يتألف من ممثلين لمختلف الوكالات ذات الصلة في حكومتي البلدين. |
Such a group would also provide practical guidance on the priority areas for the operational focus and activities of the proposed Indonesia Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | وسيقدم هذا الفريق أيضا توجيها عمليا بشأن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتركيز والأنشطة التشغيليين لمركز إندونيسيا المقترح للتعاون في إنفاذ القانون. |
Having supported the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation since its foundation, assistance is now being rendered to the African Centre for the Study and Research on Terrorism and plans to build up a regional counter-terrorism centre for South Asia in Dhaka are regarded favourably. | UN | وبعد مواصلة تقديم الدعم إلى مركز جاكرتا للتعاون في إنفاذ القانون منذ إنشائه، تقدَّم المساعدة حاليا إلى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، ويُنظر بإيجابية إلى وضع خطط لبناء مركز إقليمي لمكافحة الإرهاب في جنوب آسيا في داكا. |
In the context of the UNODC South-East Asia subprogramme on partnerships for criminal justice responses to terrorism, close collaboration and joint activities were developed with the Southeast Asia Regional Centre for Counter Terrorism and the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. | UN | وفي سياق البرنامج الفرعي لجنوب شرق آسيا الذي وضعه المكتب بشأن الشراكات من أجل التصدِّي للإرهاب في مجال العدالة الجنائية، أقيم تعاون وثيق واضطُلع بأنشطة مشتركة مع المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب ومركز جاكارتا للتعاون في إنفاذ القانون. |
They hold programmes in the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation to increase capacity-building for law enforcement in countering transnational organized crimes and terrorism. | UN | وهما يضطلعان ببرامج في إطار مركز جاكرتا لإنفاذ القانون بغية تعزيز بناء القدرات على إنفاذ القانون في مجال مكافحة الجرائم المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب. |
For example, Australia reported that it had concluded in June 2002 a memorandum of understanding with Indonesia that provided a framework for Law Enforcement Cooperation in preventing, investigating, disrupting and dismantling transnational criminal activities impacting on one or both of those States. | UN | مثال ذلك أن أستراليا أفادت بأنها وقّعت، في حزيران/يونيه 2002، مذكرة تفاهم مع اندونيسيا تنص على إطار عمل من أجل التعاون على إنفاذ القوانين في منع الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية التي تؤثر في احدى هاتين الدولتين أو في كلتيهما والتحقيق فيها وتعطيلها وتفكيكها. |
There are requests from the regions of South Asia, West Africa and elsewhere to assist in establishing similar regional platforms for Law Enforcement Cooperation. | UN | وهناك طلبات واردة من مناطق جنوب آسيا وغرب أفريقيا وأماكن أخرى للمساعدة على إرساء منابر إقليمية مماثلة للتعاون في مجال إنفاذ القوانين. |
Additional results may relate to the development of procedures and mechanisms for Law Enforcement Cooperation across borders to deal with the instrumental use of women in various kinds of trafficking activities. | UN | وهناك نتائج إضافية ربما تتعلق بتطوير اجراءات وآليات للتعاون في إنفاذ القوانين عبر الحدود الوطنية من أجل التصدي لاستغلال المرأة في اﻷنواع المختلفة من أنشطة الاتجار. |