The Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
AI concluded that the Government's continued failure to address these violations has led to a climate of de facto impunity for Law Enforcement Officials. | UN | وخلصت المنظمة إلى أن تقصير الحكومة باستمرار في التصدي لهذه الانتهاكات قد أنشأ جو الإفلات الفعلي من العقاب لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | ● مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for Law Enforcement Officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. | UN | ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة. |
:: 4 training workshops for Law Enforcement Officials on human rights | UN | :: تنظيم 4 حلقات عمل لموظفي إنفاذ القانون عن حقوق الإنسان |
United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials; | UN | مدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
5 training of trainers workshops on human rights issues for Law Enforcement Officials | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القوانين |
Training and capacity-building for Law Enforcement Officials on human rights, the rule of law and the prevention of terrorism | UN | تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وبناء قدراتهم في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون ومنع الإرهاب |
Design, organization and delivery of training course for Law Enforcement Officials and civil society stakeholders on the application through the courts of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | وضع وتنظيم وتقديم دورات تدريبية لمسؤولي إنفاذ القانون وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني بشأن تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المحاكم |
They should be especially trained to respect the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. | UN | كما ينبغي تدريبهم بشكل خاص على احترام مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمبادئ اﻷساسية المتصلة باستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
21. Code of Conduct for Law Enforcement Officials 17 December 1979 | UN | مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Draft Questionnaire on the Use and Application of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, including the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials | UN | مسودة استبيــان عن استخــدام وتطبيــق مدونــة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for Law Enforcement Officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. | UN | ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة. |
Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Training: courses for Law Enforcement Officials, judges, lawyers, prosecutors, police, prison and government officials, and the armed forces. | UN | التدريب: دورات لموظفي إنفاذ القانون والقضاة والمحامين والنواب العامين والشرطة ومسؤولي السجون والحكومة والقوات المسلحة. |
Information campaigns to raise public awareness had been organized, as well as multiple training courses for Law Enforcement Officials. | UN | ونظمت حملات إعلامية لتوعية الجماهير، كما نظمت دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون. |
Code of Conduct for Law Enforcement Officials | UN | مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
Five training of trainers workshops on human rights issues for Law Enforcement Officials | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القوانين |
Recalling the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, | UN | وإذ يشير إلى مدوّنة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، |
Regional. Domestic Violence: Development and Testing of a Training Manual for Law Enforcement Officials. | UN | منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: العنف المنزلي: وضع واختبار دليل تدريبي لمسؤولي إنفاذ القانون. |
For example, many States incorporate human rights into the training programmes they provide for Law Enforcement Officials. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرجت دول عديدة حقوق الإنسان في برامج تدريبية توفرها للمسؤولين عن إنفاذ القانون. |
In a similar undertaking, a nationwide human rights training program for Law Enforcement Officials has been undertaken. | UN | وفي مشروع مماثل، نظم برنامج تدريبي على مستوى البلد في مجال حقوق الإنسان لفائدة موظفي إنفاذ القانون. |
Training manuals and training of trainers for Law Enforcement Officials on trafficking and smuggling now existed for certain countries. | UN | وفي الوقت الراهن توجد كتيبات تدريبية وبرامج تدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القوانين في مجال الاتجار والتهريب في بعض البلدان. |
Specifically targeted training courses on human rights for Law Enforcement Officials, members of the judiciary, members of the police and security forces should be organized. | UN | وينبغي تنظيم دورات تدريبية عن حقوق اﻹنسان تستهدف بصفة محددة الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين وأعضاء الهيئة القضائية وأفراد الشرطة وقوات اﻷمن. |
States should have open lines of communication with civil society and work together, for example in awareness-raising campaigns, the development of protection mechanisms and devising training for Law Enforcement Officials. | UN | وعلى الدول أن تكون لديها خطوطاً مفتوحة للتواصل مع المجتمع المدني وعليها أن تعمل بالتعاون معه في تنظيم حملات للتوعية، مثلاً، وفي وضع آليات للحماية وتوفير التدريب إلى المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
He asked why so little was being done to improve training for Law Enforcement Officials. | UN | وتساءل عن السبب في عدم اتخاذ تدابير كافية لتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين. |
However, once the legislation on money laundering is enacted, the Government shall require technical assistance in order to establish the necessary procedures, including the establishment of a Financial Intelligence Unit, and proper training for Law Enforcement Officials in various matters, including special investigative techniques on financial transactions. | UN | ومع ذلك، فإنه بعد سن التشريع المتعلق بغسل الأموال، ستحتاج الحكومة إلى مساعدات تقنية لوضع الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء وحدة للاستخبارات المالية، وتوفير التدريب الملائم لمسؤولي إنفاذ القوانين في شتى المجالات، بما في ذلك مجال تقنيات التحقيق الخاصة المتعلقة بالمعاملات المالية. |
The State party should strengthen training programmes for Law Enforcement Officials, judges, medical professionals, prosecutorial staff and prison staff on the requirements of the Convention and undertake a comprehensive assessment of the impact of such programmes. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب لفائدة المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون والقضاة والعاملين في المجال الطبي وموظفي الادعاء والسجون بشأن مقتضيات الاتفاقية، وأن تُجريَ تقييماً شاملاً لأثر تلك البرامج. |