"for lebanese women" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشؤون المرأة اللبنانية
        
    • للمرأة اللبنانية
        
    • للنساء اللبنانيات
        
    The National Commission for Lebanese Women was making every effort to ensure follow up of those recommendations and move the process forward. UN وتبذل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كل جهد ممكن للتأكد من متابعة هذه التوصيات والمضي قدما بشأنها.
    43. Ms. Saiga said that she would appreciate further information about the working methods of the National Commission for Lebanese Women. UN 43 - السيدة سايغا: قالت إنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن طرق عمل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    For example, the United Nations country team in Lebanon supported the National Commission for Lebanese Women in developing the operational plan for the National Women's Strategy. UN فعلى سبيل المثال، قدم فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان الدعم إلى الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في صوغ الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لشؤون المرأة.
    Moreover, because nation-building was a time of change, it could open new doors for Lebanese Women. UN وعلاوة على ذلك، فبما أن بناء الدولة هو وقت للتغيير، فبإمكانه أن يفتح أبوابا جديدة للمرأة اللبنانية.
    The national committee for Lebanese Women had a broad mandate: setting national priorities, issuing recommendations for legislative changes, and raising awareness. UN وأضاف أن اللجنة الوطنية للنساء اللبنانيات تتمتع بولاية عامة تتمثل في تحديد الأولويات الوطنية، وإصدار التوصيات الداعية إلى تغيير التشريعات، والتوعية.
    National Commission for Lebanese Women UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    IV. National Commission for Lebanese Women UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the National Commission for Lebanese Women and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    It would be interesting to know what role the National Commission for Lebanese Women played in maintaining political dialogue among the various international donor agencies. UN وسيكون من المهم معرفة الدور الذي تقوم به الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في إقامة حوار سياسي بين مختلف الوكالات المانحة الدولية.
    42. Ms. Chutikul requested additional information about the membership and budget of the National Commission for Lebanese Women. UN 42 - السيدة شوتيكول: طلبت معلومات إضافية بشأن عضوية وميزانية الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    61. The Government considered the National Commission for Lebanese Women to be an important body in the light of the current political situation in Lebanon. UN 61 - والحكومة تعتبر الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية هيئة هامة في ضوء الحالة السياسية الراهنة في لبنان.
    In Lebanon, UNFPA supported advocacy with various stakeholders including peacekeeping forces, local NGOs, academics and the National Commission for Lebanese Women. UN وفي لبنان، دعم الصندوق جهود الدعوة تلك بالتعاون مع عدة أطراف معنية، منها قوات حفظ السلام والمنظمات غير الحكومية المحلية والأوساط الأكاديمية والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Pursuant to the recommendations of the Beijing Conference and to Act No. 720, the Government had created the National Organization of Lebanese Women, replacing the National Committee for Lebanese Women's Affairs set up to prepare for Lebanon's participation in the Beijing Conference. UN وعملا بتوصيات مؤتمر بيجين والقانون رقم 720، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية، التي حلَّت محل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية التي تشكلت تحضيرا لمشاركة لبنان في مؤتمر بيجين.
    National Commission for Lebanese Women UN 1 - الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    58. In the area of the rights of women and children, a number of conventions have been ratified that relate to the rights of the child; the National Committee for Lebanese Women's Affairs and, subsequently, the National Commission for Lebanese Women, were established. UN وفي مجال حقوق المرأة والطفل، تم التصديق على عدة اتفاقيات تتعلق بحقوق الطفل، وتم إنشاء اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ثم الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    The National Commission for Lebanese Women included no men, suggesting that the matter of equality did not concern them. UN وأشارت إلى أن الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية لا تضم بين أعضائها أي رجال، الأمر الذي يوحي بأن مسألة المساواة لا تعني أعضاءها.
    An ongoing project run by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the National Commission for Lebanese Women was focusing on how to promote the Convention. UN وهناك مشروع جارٍ يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية يُرَكِّز على كيفية ترويج الاتفاقية.
    Lastly, she enquired about the role played by the National Commission for Lebanese Women in the fight against gender-based stereotypes and domestic violence. UN وأخيرا، استفسرت عنما تقوم به الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية من دور في مناهضة الأدوار النمطية المستندة إلى نوع الجنس من جهة، والعنف المنزلي من جهة أخرى.
    Member of the Executive Bureau of the National Commission for Lebanese Women UN عضو المكتب التنفيذي للجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    :: Member of the Judicial Committee and Studies and Researches Committee at the National Commission for Lebanese Women UN :: عضو اللجنة القضائية ولجنة الدراسات والبحوث باللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    :: From the President of the National Commission for Lebanese Women, in 2004 UN شهادات التقدير :: من رئيس اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية في عام 2004
    During the course of her mission, she held consultations with Members of Parliament, the Minister of Interior, the Minister of Labour, the Minister of Social Affairs, the Director-General of the Ministry of Justice and the First Lady in her capacity as President of the National Commission for Lebanese Women. UN وأجرت مشاورات خلال فترة البعثة مع أعضاء البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير العمل، ووزير الشؤون الاجتماعية، والمدير العام لوزارة العدل ومع سيدة لبنان الأولى بصفتها رئيسة اللجنة الوطنية للنساء اللبنانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus