The United Nations team was led by Mr. Hans Corell, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel. | UN | أما فريق الأمم المتحدة فكان يرأسه السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
The meeting was opened by the Chairman of the Commission, Peter F. Croker, who welcomed to the session the newly appointed Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel, Nicolas Michel. | UN | افتتح الاجتماع رئيس اللجنة، بيتر ف. كرُكَر، ورحب بنيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني المعين حديثا. |
During the period under review, consultations were held between the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations and the Secretary-General of AALCO. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت مشاورات بين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة والأمين العام للمنظمة الاستشارية. |
:: Ms. Patricia O'BRIEN, Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel, and her colleagues, in particular Mr. Frank SMYTH, Mr. Michele AMERI and Mr. Huw LLEWELLYN | UN | :: السيدة باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية للأمم المتحدة، ومعاونوها، ولا سيما السيد فرانك سميث، والسيد ميشيل أميري، والسيد هو ليويلين |
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Patricia O'Brien, UnderSecretaryGeneral for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية للأمم المتحدة. |
As Mr. Hans Corell, the former Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations had stated, knowledge of international law was the best protection that mankind could create against repeating the errors of the past. | UN | وكما ذكر السيد هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة سابقا فإن معرفة القانون الدولي هي خير وقاية يمكن أن يوفرها الجنس البشري ضد تكرار أخطاء الماضي. |
Legal advisers participating in the work of that session attended the meeting, which was also attended by the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations, the Chairman of the Sixth Committee, and the Chairman and members of the International Law Commission. | UN | وحضر هذا الاجتماع المستشارون القانونيون الذين شاركوا في أعمال تلك الدورة، كما حضره وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس اللجنة السادسة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها. |
The forty-seventh session of the Commission was opened by the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations, Mr. Serpa Soares, on 7 July 2014. | UN | 3- افتتح السيد سربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، الدورة السابعة والأربعين للجنة في 7 تموز/يوليه 2014. |
11.15 a.m. Mr. Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel (on the signing conference for the Convention against Corruption, to take place from 9 to 11 of December 2003 in Mexico) | UN | 15/11 السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني (بشأن مؤتمر التوقيع على اتفاقية مكافحة الفساد الذي سيعقد من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 في المكسيك) |
1. Mr. Corell (Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel) introduced the Report of the Secretary-General on Khmer Rouge trials (A/57/769), submitted pursuant to General Assembly resolution 57/228. | UN | 1 - السيد كوريل (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني): قدم تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/57/769)، الذي وُضع وفقا لقرار الجمعية العامة 57/228. |
In addition to the legal advisers from the AALCO member States, these meetings were attended by the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations, and the Chairman and members of the International Law Commission. | UN | وإلى جانب المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، حضر هذين الاجتماعين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها(). |
8. Nicolas Michel, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel, made particular reference in his statement to the upcoming tenth anniversary of the establishment of the Tribunal, noting the Tribunal's contribution to the peaceful settlement of disputes and to the maintenance of the rule of law in the oceans. | UN | 8 - أشار نيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني إشارة خاصة في بيانه إلى الذكرى العاشرة القادمة لإنشاء المحكمة، ونوّه بمساهمة المحكمة في التسوية السلمية للمنازعات وصون سيادة القانون في المحيطات. |
36. However, as a result of the Secretary-General's efforts, talks to agree on the modalities for the implementation of resolution 986 (1995) commenced, in February 1996, between the Government of Iraq and a United Nations team led by the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel. | UN | ٣٦ - بيد أنه نتيجة للجهود التي بذلها اﻷمين العام، بدأت في شباط/فبراير ١٩٩٦ محادثات للموافقة على طرائق تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( بين حكومة العراق وفريق من اﻷمم المتحدة برئاسة وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
The opening remarks were delivered on behalf of the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations by the Officer-in-Charge of the Office of Legal Affairs and Director of the General Legal Division of the Office of Legal Affairs. | UN | 199- أدلت المسؤولة بالوكالة عن مكتب الشؤون القانونية، مديرة الشعبة القانونية العامة في مكتب الشؤون القانونية، بملاحظات افتتاحية نيابة عن وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية للأمم المتحدة. |
During the Working Group's discussion, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations made a statement. Referring to UNCITRAL texts on electronic commerce, she noted that UNCITRAL had made significant contributions to the harmonization of international commercial law. | UN | 11- أثناء مناقشات الفريق العامل، ألقت وكيلةُ الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية للأمم المتحدة كلمة أشارت فيها إلى نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، فذكرت أنَّ الأونسيترال أسهمت إسهامات ذات شأن في مواءمة القانون التجاري الدولي. |
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Patricia O'Brien, UnderSecretaryGeneral for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations, and Mr. Yury Fedotov, Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية للأمم المتحدة، والسيد يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations, Patricia O'Brien, on 25 June 2012. | UN | 3- افتَتَحت الدورةَ الخامسة والأربعين للجنة، في 25 حزيران/يونيه 2012، وكيلةُ الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارةُ القانونية للأمم المتحدة، باتريشيا أوبراين. |