"for less" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأقل
        
    • لمدة أقل
        
    • بأقل
        
    • بالنسبة ﻷشد
        
    • بالنسبة ﻷقل
        
    • اقل
        
    • كعقوبة أقل
        
    • لمدة تقل
        
    • بسعر أقل
        
    • لأسباب أقل
        
    • لاقل من
        
    • لسبب أقل من
        
    • بمبلغ أقل
        
    • عن أقل
        
    • فور ليس
        
    Your victim's been in that position for less than six hours. Open Subtitles تم ضحية لديك في هذا موقف لأقل من ست ساعات.
    For those persons continuously employed for less than one year, a paid holiday of two calendar weeks; and UN إجازة مدفوعة الأجر لمدة أسبوعين للأشخاص الذين استمر استخدامهم لأقل من سنة
    Schools can also follow a curriculum in a minority language for less than 15 pupils with the consent of the Minister of Education. UN ويمكن أيضا أن تتبع المدارس منهاجاً دراسياً بلغة أقلية لأقل من 15 تلميذا وذلك بموافقة وزير التعليم.
    This was sent to Ron Swanson at Diane's address, where I've lived for less than a month. Open Subtitles لقد تم إرسالها إلى رون سوانسون على عنوان ديان حيث عشت هنالك لمدة أقل من شهر
    Remember, birdbrain, we don't settle for less than ten dinars a day. Open Subtitles تذكر أيها الغبي، لن نقبل بأقل من عشر دنانير في اليوم
    Thus, problems with advances outstanding for less than a year may not be identified in a timely manner. UN ولذلك، فإن مشاكل السلف المستحقة السداد لأقل من عام قد لا تحدد في حينها.
    :: Joint sponsorship of United Nations/INTOSAI Seminars in Government Auditing for less developed countries. UN :: الرعاية المشتركة للحلقات الدراسية للأمم المتحدة والمنظمة في مراجعة الحسابات الحكومية لأقل البلدان نمواً.
    The UN's Statistics Commission has discussed the establishment of a new forum for less developed countries. UN وقد ناقشت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة مسألة إقامة محفل جديد لأقل البلدان نمواً.
    Information on the reductions delivered or planned was provided for less then half of the measures. UN وقدمت الأطراف معلومات بشأن التخفيضات التي تحققت أو المزمع القيام بها بالنسبة لأقل من نصف التدابير.
    Internationally recruited consultants hired for less than two months continue to receive the DSA. UN ويستمر الخبراء الاستشاريون المعنيون دولياً لأقل من شهرين في تلقي بدل الإقامة اليومي.
    Mr. President, you've been in office for less than a week, and during that time, you've signed more executive orders than any other administration in history. Open Subtitles سيدي الرئيس أنت في المنصب لأقل من أسبوع وخلال هذا الوقت وقعت أوامر إدارية أكثر
    You've known you're gonna be a father for less than a day and you're already stepping up. Open Subtitles كنت قد عرفت أنك ستعمل يكون أبا لأقل من يوم واحد وكنت يخطو بالفعل.
    They've done worse for less, believe me. Open Subtitles هم على إستعداد للقتل من أجل ذلك الشيء لقد فعلوا الأسوأ لأقل من هذا ، صدقوني
    In every case, our suspect holds the victims for less than 24 hours. Open Subtitles في كل القضايا يحتجز مشتبهنا الضحية لأقل من 24 ساعة.
    He had Craig and Heather for less that 12 hours before he killed them. Open Subtitles لقد إحتجز هيذر و كريغ لمدة أقل من 12 ساعة قبل أن يقتلهم
    It appeared that the infiltrator had been dead for less than 24 hours. UN ويبدو أن المتسلل كان قد مات قبل ذلك بأقل من 24 ساعة.
    (b) To encourage production and income-generating capabilities, in particular for less advantaged groups; UN )ب( تشجيع اﻹنتاج والقدرات المدرة للدخل لا سيما بالنسبة ﻷشد الفئات حرمانا؛
    The crisis clearly demonstrates that globalization and liberalization offer both opportunities for growth and attendant risks, especially for less developed countries. UN وتبين اﻷزمة بجلاء أن العولمة وتحرير التجارة كليهما يوفران الفرص للنمو ويولدان المخاطر الملازمة، وخاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    I've gutted younger for less, do you hear? Open Subtitles لقد قتلت من هم أصغر لأسباب اقل,هل تسمعني؟
    The Committee also notes with concern the continued practice of, and legislation concerning, diya (blood money) which may be paid in exchange for less severe punishment (articles 2, 7, 10 and 14 of the Covenant). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً استمرار العمل بالدّية تشريعاً وتطبيقاً كعقوبة أقل قسوة (المواد 2 و7 و1٠ و14).
    A non-resident who is doing business for less than a year submits a financial report for the specific period of time. UN وإذا كان غير المقيم قد مارس النشاط التجاري لمدة تقل عن العام، يقدم تقريرا ماليا عن هذه المدة المحددة.
    A deduction is made to the recommended award, however, to reflect the absence of sufficient evidence showing that furnishings were not available from other nearby countries for less than what the Claimant paid. UN غير أنه جرى استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أدلة كافية تبين أن الأثاث لم يكن متاحا من بلدان قريبة أخرى بسعر أقل مما دفعه المطالب.
    Back in the war, I had men shot for less. Open Subtitles في الحرب سابقا، عرفتُ رجالا قُتلوا لأسباب أقل شأنا
    In Russian prison, they kill a man for less. Open Subtitles في السجن الروسي، فإنهم يقتلون الرجل لاقل من هذا
    I've got enough clout around here to get your ass deported for less. Open Subtitles لدي من النفوذ ما يكفي لترحيلك لسبب أقل من هذا
    During the biennium 2010-2011, claims against the Organization totalling some $187.1 million were resolved for less than $44.9 million, a reduction in actual liability from that claimed of some 76 per cent. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، جرت تسوية مطالبات ضد المنظمة قيمتها الإجمالية 187.1 مليون دولار بمبلغ أقل من 44.9 مليون دولار، وهو ما يمثل تخفيضا في المسؤولية الفعلية عن المطالبات بحوالي 76 في المائة.
    For " ... less than 0.001 per cent " read " ... less than 0.01 per cent " UN يُستعاض عن أقل من 0.001 في المائة " ب " أقل من 0.01 في المائة "
    I love it. I almost bought the same one at Lady's for less. Open Subtitles بل تأسرني، إبتعت مثيلتها من متجر (لاديس فور ليس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus